Примеры употребления "wag tail" в английском

<>
And when you wag your tail, it really lights up a room. И когда ты виляешь хвостом, в комнате веселей.
Why don't you wag your tail at me in the bitches' room? Почему бы тебе не повилять хвостиком?
Since the notional value of the SPX options market is currently much bigger than the VIX futures value it is reasonable to assume that the VIX futures tail does not wag the SPX options dog. Поскольку номинальная стоимость рынка опционов SPX в настоящее время намного больше, чем фьючерсов VIX, то разумно предположить, что хвост фьючерсов VIX не виляет собакой опционов SPX.
"Dogs were more likely to approach a robot dog when its 'tail" was made to wag left rather than right, rather than becoming anxious - the opposite way around to the Italian study." "Собаки чаще подходили к собаке-роботу, когда виляние ее хвоста направлялось влево, а не вправо, вместо того чтобы становиться встревоженными, - противоположное поведение по отношению к итальянскому исследованию".
For example, if profit can be made by understanding the model behind a policy, as is surely the case with the models used by the United States Federal Reserve, sooner or later so much capital will seek that profit that the tail will begin to wag the dog, as has been happening lately. Например, если можно получить прибыль, поняв модель, стоящую за той или иной политикой, как, без сомнения, происходит с моделями, применяемыми Федеральным резервным фондом США, то рано или поздно за данной прибылью станет охотиться настолько огромный капитал, что хвост начнёт вилять собакой, что и происходило в последнее время.
In recent years, the tail has tended to wag the dog in the UK, with Cameron kowtowing to the fanatically anti-European wing of his Conservative Party, if only to hold the pro-withdrawal UK Independence Party at bay. В последние годы, хвост пытался вилять собакой в Великобритании, с Кэмероном, пресмыкающимся перед фанатичным анти-европейским крылом его Консервативной партии, только для того, чтобы держать в страхе Партию Независимости Соединенного Королевства (UKIP – UK Independent Party), приверженцев выхода Великобритании из ЕС.
As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form. По мере роста головастика, хвост исчезает и начинают формироваться лапы.
Earlier research had revealed that happy dogs wag their tails more to the right (from the dog's point of view), while nervous dogs have a left-dominated swish. Более ранние исследования показали, что довольные собаки виляют хвостом в правую сторону (с точки зрения собаки), в то время как встревоженные собаки помахивают хвостом преимущественно в левую сторону.
The dog followed its master, wagging its tail. Собака следовала за хозяином, виляя хвостом.
As one wag has put it, "We have met the UN and it is us!" Как кто-то остро подметил, "Мы создали ООН - и это мы!"
The boy caught the cat by the tail. Мальчик ловил кота за его хвост.
Mammals living deep inside a stalactites cave, wag their tails and rub their heads. Млекопитающие обитают глубоко внутри пещер со сталактитами, машут своими хвостами и трутся своими головами.
Just as if it were my tail, wherever I go, it goes too. Прямо как будто мой хвост, куда угодно я пойду, она пойдёт тоже.
Out earning a living, so don't wag a finger at me, you job-shy, sponging waste of space! Зарабатывал на жизнь, так что не угрожай мне, ты безработный шлак, пустое место!
It was naughty of Mary to pull the kitten's tail. Мэри дёргала котёнка за хвост, хулиганка.
He would climb 15 stories just to wag at some ugly hausfrau. Он сочинил бы 15 историй, просто чтобы поболтать с какой-нибудь уродливой домашней хозяйкой.
The boy caught the dog by the tail. Мальчик схватил собаку за хвост.
For God's sake, don't forget to wag those tails! И, ради Бога, не забывайте махать своими хвостиками!
That dog has a short tail. У этой собаки короткий хвост.
When tongues wag, one must just stare back and smile, which, of course, usually annoys people all the more. Когда вам показывает язык, стоит посмотреть в ответ и улыбнуться, хотя, обычно это еще сильней всех раздражает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!