Примеры употребления "vulnerable" в английском с переводом "уязвимый"

<>
What makes you feel vulnerable?" Что заставляет вас чувствовать себя уязвимыми?"
But Japan remains extremely vulnerable. Однако Япония остается крайне уязвимой.
The technical picture: GBPUSD looks vulnerable Техническая картина: GBPUSD выглядит уязвимой
We live in a vulnerable world. Мы живем в уязвимом мире.
Skill #6: Strive to be Vulnerable Прием №6: Стремитесь быть уязвимой
• Fetuses are even more vulnerable than children. • Утробный плод уязвим еще больше, чем ребенок.
There's nothing more vulnerable than that. Нет ничего более уязвимого, чем это.
But it also sees itself as vulnerable. Но он также считает себя уязвимыми.
Both of these countries are particularly vulnerable. Обе эти страны особенно уязвимы.
Second, banks are vulnerable to non-repayment. Во-вторых, банки уязвимы к невозвращению ссуд.
However, such companies can be quite vulnerable. Однако такие компании очень уязвимы.
Kidnappers are most vulnerable at transfer points. Похитители наиболее уязвимы в точках смены транспорта.
But kids are more vulnerable to brain injury. Но детский мозг более уязвим.
The bridge of the nose is very vulnerable. Нос очень уязвимый.
Go for the airfoils, where they're vulnerable. Бейте по крыльям, они уязвимы.
When birds can't fly, they become vulnerable. Птицы, которые не умеют летать, становятся уязвимыми.
All lightweight armor is vulnerable to some extent. Легкая броня в какой-то степени уязвима.
Without opportunity, children are vulnerable to extremists and radicalization. Не имея перспектив, эти дети будут уязвимы для экстремистов и радикализации.
They're now listed as vulnerable under the IUCN. Международный союз охраны природы классифицирует их как "уязвимый" вид.
Anything connected to something else is vulnerable,” Sachs says. Уязвимо все, что связано друг с другом, — говорит Сакс.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!