Примеры употребления "vote yes" в английском с переводом "проголосовать"

<>
Переводы: все14 проголосовать10 голосовать3 другие переводы1
Once again, Irish voters are poised to vote Yes or No to the Treaty of Nice. Ирландские избиратели снова готовы проголосовать за или против заключенного в Ницце договора.
Through a combination of financial incentives and menacing threats, including two incidents of police shootings during demonstrations, the Kibaki government ordered the nation to vote yes. Путем финансовых стимулов и угроз, включая два инцидента с перестрелкой с полицией во время демонстрации, правительство Кибаки приказало нации проголосовать "за".
The prospect of a re-energized Franco-German axis is why the Dutch – who are traditionally pro-European but do not want a Europe that marginalizes small countries – might vote No in their referendum (which follows shortly upon France’s) if the French vote Yes. Перспектива укрепления оси Франция-Германия является причиной того, почему голландцы – традиционно являющиеся сторонниками Европы, но не желающие, чтобы в этой Европе оттесняли на обочину малые страны – могут на своем референдуме (который пройдет вскоре после французского) сказать «нет», если Франция проголосует «да».
This led to a new referendum, in which the Danes voted Yes. Это привело к новому референдуму, на котором датчане проголосовали за.
An even higher proportion of voters – reported to be above 90% – voted yes. Ещё больший процент избирателей (как сообщается, более 90%) проголосовали за независимость.
Six of those seven voted yes in favor of the bill, so it passed, and it passed by a vote of 47 to 32. Шестеро из этих семерых проголосовали за принятие закона, и он прошел 47 голосами, 32 против.
If Scotland surprises the market and votes Yes then we could see 1.60 very quickly in GBPUSD, and potentially back to 1.50. Если Шотландия удивит рынок и проголосует «за», то мы можем быстро оказаться на уровне 1.60 пары GBPUSD, а возможно, что и снова на 1.50.
China's influence within the UN would prevent such a move even if Taiwan voted yes, but an international confrontation is the last thing China wants coinciding with the Olympics. Влияние Китая внутри ООН предотвратит такой шаг, даже если Тайвань проголосует "за", но Китаю только не хватало, чтобы международная конфронтация совпала с Олимпийскими Играми.
Although these risks are theoretical at this stage, it seems the pound could be damned if Scotland votes yes, and damned if Scotland votes no, and a stronger pound could be a tricky proposition. Хотя эти риски лишь теоретические на данный момент, такое впечатление, что фунт будет обречен на неудачу и если Шотландия проголосует «за», и если «против», а более сильный фунт может быть ненадежным предположением.
Although the UN and my country recognize the value of forests, both ecologically and economically, such recommendations are not strong enough to stop my local council from voting "yes" to deforestation. Хотя ООН и моя страна признают значимость лесов, как с экологической, так и с экономической точек зрения, подобные рекомендации не достаточно сильны, чтобы не позволить моим местным властям проголосовать за вырубку лесов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!