Примеры употребления "volume percent concentration" в английском

<>
volume: swelling < 5 percent объем: вздутие < 5 %
volume: swelling < 20 percent объем: вздутие < 20 %
The EPA estimates, in the United States, by volume, this material occupies 25 percent of our landfills. По оценкам "Агенства охраны окружающей среды" в объёме этот материал занимает у нас 25% свалок.
So, in this room, there's 20 percent oxygen or so, and if we reduce the oxygen concentration, we will all be dead. Так, в этой комнате где то 20 процентов кислорода. И если содержание кислорода понизить, мы все умрем.
And that is now what we're trying to do, and working with this large cities group to fight climate change, to negotiate huge, big, volume deals that will enable cities which generate 75 percent of the world's greenhouse gases, to drastically and quickly reduce greenhouse gas emissions in a way that is good economics. Именно это мы и пытаемся сделать, сейчас работаем с группой больших городов над вопросами изменения климата, чтобы добиться больших, крупномасштабных договорённостей, которые позволят городам, производящим 75 процентов мировых выбросов парниковых газов, радикально и довольно быстро снизить эти выбросы, при выгодной экономической стороне вопроса.
What we do is you make up a big experimental batch of Pepsi, at every degree of sweetness - eight percent, 8.1, 8.2, 8.3, all the way up to 12 - and we try this out with thousands of people, and we plot the results on a curve, and we take the most popular concentration. Right? Really simple. Нужно собрать большую экспериментальную партию "Пепси" со всеми степенями сладости: 8%, 8.1%, 8.2%, 8.3% и так до 12% - и дать её на пробу тысячам людей, нанести результаты на кривую и выбрать наиболее популярную концентрацию. Правда же? Очень просто.
However, to ensure stable methane flows (in terms of volume and concentration), account must be taken of the laws governing methane emission from coal in stressed strata (methane extraction prior to the commencement of mining) and destressed strata and from old workings in active and decommissioned mines, as well as of the effect of air filtration processes in the gob on the parameters of the recoverable gas/air mixture. Однако, для обеспечения стабильных дебитов метана (как по объемам, так и по концентрации), необходимо учитывать закономерности выделения метана из угля в условиях неразгруженных (заблаговременное извлечение метана до начала ведения горных работ) и разгруженных пластов, из старых выработанных пространств действующих и закрываемых шахт, а также влияние процессов фильтрации воздуха в подработанном массиве на параметры извлекаемой газовоздушной смеси.
To ensure methane flows that are stable in terms of volume and concentration, account must be taken of the laws governing methane emission from destressed strata and old workings and of the effect of air filtration processes in the mined strata on the parameters of the recoverable gas/air mixture. Для обеспечения стабильных дебитов метана (как по объемам, так и по концентрации), необходимо учитывать закономерности выделения метана из разгруженных пластов и выработанных пространств, а также влияние процессов фильтрации воздуха в подработанном массиве на параметры извлекаемой газовоздушной смеси.
While respecting the confidentiality restrictions, the group data can also be used as a direct source of statistics for population of MNEs, their demographic events, employment volume and share, economic concentration and indices. При соблюдении требований режима конфиденциальности данные о группах могут также использоваться в качестве непосредственного источника статистической информации о совокупности МНП, их демографических характеристиках, количестве и доле занятых, экономической концентрации и индексах.
Proper washing at this volume depends on water quality, bleach concentration, time, and of course, agitation an heat. Стирка экстра класса при таких объемах зависит от качества воды, концентрации отбеливателя, времени, и, конечно, от правильного перемешивания и температуры воды.
Volume of overflow discharge from the surface vessel, concentration of particles in the discharged water, chemical and physical characteristics of the discharge, behaviour of the discharged plume at surface or in mid-water. объем выбросов с судна на поверхности моря, концентрация частиц в выбрасываемой воде, химические и физические характеристики выбросов, поведение выбрасываемого шлейфа на поверхности и в средних слоях.
Here you're looking across one percent of the volume of the visible universe and you're seeing billions of galaxies, right, and nodes, but you realize they're not even the main structure. Тут вы смотрите на один процент видимой Вселенной и вам видны миллиарды галактик и узлов, но они даже и не главная структура.
What it shows is that we do roughly about 60 percent of the volume of what the UK does, near a half-million surgeries as a whole country. Оказалось, что мы выполняем приблизительно 60 процентов от объёма Великобритании, составляющего около полмиллиона операций в одной стране.
cw is the wet concentration in ppm or per cent volume cw- влажная концентрация в млн.-1 или в % объема
We will assume responsibility for Chargebacks discovered after the 90th day unless: (a) we determine you conducted the transaction in connection with a breach of Facebook rules or policies, or (b) your Chargeback rate for any one of the prior three months exceeds five percent of your total transaction volume for that month. Мы берем на себя ответственность за Возвраты платежей, выявленные по истечении 90 дней, за исключением следующих случаев: а) если мы выясним, что вы осуществили транзакцию в нарушение условий или правил Facebook; или б) количество Возвратов платежей за любой из предыдущих трех месяцев превышает 5% от общего объема транзакций за такой месяц.
And then there’s a long list of firms that never show up…the 20 percent that show up represent most of the volume, which is good. И еще есть длинный список фирм, которые никогда не появляются … те 20 процентов, которые появляются, обслуживают большую часть объема, что хорошо.
The visual and audible alarms shall be activated if the oxygen concentration in these empty spaces exceeds 30 % by volume. Визуальная и звуковая аварийно-предупредительная сигнализация должна срабатывать, если содержание кислорода в этих пустых помещениях превышает 30 % по объему.
sufficient to ensure that the CO2 concentration in the dilute exhaust sample bag is less than 3 per cent by volume. достаточна для обеспечения того, чтобы объемная концентрация СО2 в камере разреженной смеси выхлопных газов составляла менее 3 %.
While the methane concentration in ventilation systems is generally below 1 per cent of air by volume, methane in drainage systems can range from concentrations in single digits to almost 100 per cent. Хотя концентрация метана в вентиляционных системах составляет обычно менее 1 % объема воздушной массы, его концентрация в системах дренажа может составлять от нескольких до почти 100 %.
CCO2 = concentration of CO2 in the diluted exhaust gas contained in the sampling bag, expressed in per cent volume, концентрация СО2 в разреженном выхлопном газе, содержащемся в камере для отбора проб, выраженная в процентах объема,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!