Примеры употребления "voice reconnaissance unit" в английском

<>
Was he in the reconnaissance unit that Overton here was telling me about? Он был в разведывательном отряде, о котором мне рассказал Овертон?
The ARU - Aerial Reconnaissance Unit. ВРА - Воздушный Разведывательный Аппарат.
As Council members are fully aware, for over a year we have been requesting pledges for a multi-role logistics unit, a medium transport unit, a heavy transport unit, an aerial reconnaissance unit, light tactical helicopters and 18 medium-utility helicopters. Как известно членам Совета, мы уже более года просим предоставить многофункциональное подразделение материально-технического обеспечения, подразделение средних транспортных вертолетов, подразделение тяжелых транспортных вертолетов, подразделение воздушной разведки, легкие тактические вертолеты и 18 вертолетов общего назначения средней грузоподъемности.
A military air component of 18 utility helicopters and an armed aerial reconnaissance unit would provide the necessary aviation assets to support the concept. Компонент военной авиации в составе 18 вертолетов общего назначения и вооруженной группы воздушной разведки будет обеспечивать необходимую авиационную поддержку операции.
Preparations are ongoing for the deployment by the end of 2008 of the following additional military contingent personnel: the main bodies of two battalions, two transport units, one engineering company, one level II hospital, one level III hospital, two multirole logistics companies, one sector reserve company, and one sector reconnaissance unit. Ведется подготовка к развертыванию к концу 2008 года следующего дополнительного персонала в составе воинских контингентов: основных сил двух батальонов, двух транспортных подразделений, одной инженерной роты, одного госпиталя уровня II, одного госпиталя уровня III, двух многофункциональных рот материально-технической поддержки, одной секторальной резервной роты и одного секторального подразделения разведки.
I regret to inform the Council that we are now faced with an additional shortfall of one multi-role logistics unit, after a troop-contributing country providing that unit withdrew its offer, and one aerial reconnaissance unit, following the technical determination that the unit pledged did not meet requirements. Я с сожалением вынужден сообщить членам Совета, что сейчас мы сталкиваемся с новой проблемой, вызванной тем, что у нас не хватает одного многофункционального подразделения материально-технического обеспечения в результате того, что страна, предоставляющая войска и обещавшая направить это подразделение, пересмотрела свое решение, а также одного подразделения воздушной разведки после вынесения заключения о его техническом несоответствии.
Thus far, pledges for a multi-role logistics unit, a medium transport unit, a heavy transport unit, an aerial reconnaissance unit, light tactical helicopters, and 18 medium-utility helicopters are still outstanding. Пока что никто не заявил о своей готовности предоставить многофункциональное подразделение материально-технического обеспечения, подразделение средних транспортных вертолетов, подразделение тяжелых транспортных вертолетов, подразделение воздушной разведки, легкие тактические вертолеты и 18 вертолетов общего назначения средней грузоподъемности.
I once again call on those who are in a position to provide missing units, namely a multi-role logistics unit, a medium transport unit, a heavy transport unit, an aerial reconnaissance unit, 6 light tactical helicopters, and 18 medium-utility helicopters, to do so immediately. Я вновь призываю те государства, которые могут выделить персонал для недостающих подразделений, а именно многоцелевого подразделения материально-технического обеспечения, подразделения средних транспортных средств, подразделения тяжелых транспортных средств, подразделения воздушной разведки, 6 легких тактических вертолетов и 18 средних вспомогательных вертолетов, сделать это незамедлительно.
The force continues to lack a number of critical capabilities, including the majority of the military utility helicopters and a limited number of tactical helicopters to complement those offered by Ethiopia; a small fixed-wing air reconnaissance unit; a multi-role logistics company; and a transport company. Силы по-прежнему не располагают целым рядом важнейших элементов, включая бoльшую часть военных вертолетов вспомогательного назначения и ограниченное число тактических вертолетов в дополнение к тем, которые были предложены Эфиопией; подразделение легких самолетов для воздушной разведки; многофункциональную роту материально-технической поддержки; и транспортную роту.
Despite the arrival of additional troops and enabling units, the mission's actual operational impact has been limited by logistical constraints, inadequate supply of critical equipment and the continued absence of key military enabling units such as the medium transport units, an aerial reconnaissance unit, a level-II hospital and 18 medium utility helicopters. Несмотря на прибытие дополнительных воинских и вспомогательных подразделений, реальные оперативные возможности Миссии ограничиваются проблемами материально-технического снабжения, недопоставками самой необходимой техники и сохраняющимся отсутствием ключевых воинских вспомогательных подразделений, таких как подразделения транспорта средней грузоподъемности, подразделение воздушной разведки, госпиталь уровня II и 18 средних вертолетов общего назначения.
Vandals have stolen the droid's entire hard drive and stuffed envelopes through its voice unit. Вандалы украли весь жесткий диск дроида и набили его конвертами через его голосовой блок.
In addition to desktop support, the Base's Campus Support Unit has 86 servers and over 100 printers and provides mission support for Blackberry telephones along with the Cisco Voice over Internet Protocol telephones. Помимо настольных компьютеров, Группа организационной поддержки обеспечивает поддержку 86 серверов и более чем 100 принтеров, а также обслуживает в миссиях телефоны «Блэкбери» и телефоны, работающие на основе интернет-протокола «Сиско».
However, Japan, like Germany, despite allied relations with the Americans in the post-war period, are targets for reconnaissance operations, reported the television channel NHK. А вот Япония, как и Германия, несмотря на союзнические отношения с американцами в послевоенный период, являются объектами для разведывательной деятельности, сообщил телеканал NHK.
The family is the basic unit of society. Семья - основная единица общества.
We have given Edgar Degas a voice that we hope suits him. Мы дали Эдгару Дега голос, который, как мы надеемся, ему подходит.
Moreover, he noted that the U.S.A., Great Britain, Australia, Canada, and New Zealand do not conduct reconnaissance operations against each other. При этом он отметил, что США, Великобритания, Австралия, Канада, Новая Зеландия не ведут разведывательной деятельности друг против друга.
A pound is a unit of weight. Фунт - это единица веса.
He cried in an angry voice. Он кричал злым голосом.
If the signal arrives as planned, he will know that the reconnaissance of Pluto he spent the last 25 years working toward has succeeded. Если все пройдет штатно, то данное событие будет означать, что зондирование планеты Плутон, которое Стерн с такой настойчивостью проводил в течение последних двадцати пяти лет, удалось.
An individual is the smallest unit of the society. Индивид - наименьшая ячейка общества.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!