Примеры употребления "voice over" в английском

<>
Nobody really knew how to make these little movies on the computer, but they were into it. And I asked them to put their own voice over it. Никто из нас не разбирался в том, как сделать небольшой фильм на компьютере. Но идея уже захватила их. Я также попросила их записать свой голос за кадром.
Voice over Internet Protocol (VoIP) Протокол VoIP
A telephone switch that natively supports voice over IP (VoIP). Коммутатор, поддерживающий протокол VoIP.
Facebook for iOS (OS 7.0 and earlier) using Voice Over Для Facebook на устройствах iOS (OS 7.0 и более ранних версий) с использованием Voice Over
Knox's software can match Charlie's voice over the phone. Программа Нокса может копировать голос Чарли по телефону.
For example, you can configure the level of Voice over IP (VoIP) security, the audio codec, and dialing restrictions. Например, можно настроить уровень безопасности протокола VoIP, аудиокодек и ограничения набора номеров.
Once the baby's born, it recognizes her voice and it prefers listening to her voice over anyone else's. После рождения ребёнок распознаёт её голос и предпочитает её голос любому другому.
From News Feed, swipe left or right (or tap) using 1 finger to move Voice Over focus to the desired post. Чтобы переместить курсор VoiceOver в нужной публикации в Ленте новостей, проведите 1 пальцем влево или вправо (либо коснитесь).
A Unified Messaging (UM) IP gateway represents a physical Voice over IP (VoIP) gateway, IP Private Branch eXchange (PBX), or session border controller (SBC) hardware device. Шлюз IP единой системы обмена сообщениями представляет собой физический шлюз VoIP, IP-УАТС или устройство пограничного контроллера сеансов (SBC).
Anyway, this all started a few years ago, when they started carrying your voice over the Internet rather than over a phone line, and we've come a long way since that. Впрочем, ладно. Все началось несколько лет назад, когда голосовые данные стали чаще передавать через интернет, а не по телефонной линии, и мы далеко продвинулись с того момента.
Projecting her voice over the wind and waves, Carolina Lithgow-Bertelloni, a geophysicist from University College London who studies tectonic plates, credited the German meteorologist Alfred Wegener for first floating the notion of continental drift in 1912 to explain why Earth’s landmasses resemble the dispersed pieces of a puzzle. Геофизик из Университетского колледжа Лондона Каролина Литгоу-Бертеллони, изучающая тектонические плиты, считает, что немецкому метеорологу Альфреду Вегенеру принадлежит заслуга ввода понятия континентального дрейфа (1912 год) в попытке объяснить, почему массивы земной суши напоминают разбросанные части головоломки.
When you create a Unified Messaging (UM) IP gateway, you enable Exchange servers to connect to a new Voice over IP (VoIP) gateway, a Private Branch eXchange (PBX) enabled for Session Initiation Protocol (SIP), an IP PBX, or a session border controller (SBC). Создание шлюза IP единой системы обмена сообщениями позволяет подключить сервер Exchange Server к новому шлюзу VoIP, УАТС с поддержкой SIP, IP-УАТС или пограничному контроллеру сеансов.
Voice over IP (VoIP) Передача голоса по IP (VoIP)
When you create a UM dial plan, you can configure the number of digits in the extension numbers, the Uniform Resource Identifier (URI) type, and the Voice over IP (VoIP) security setting for the dial plan. При создании абонентской группы единой системы обмена сообщениями для нее можно настроить количество цифр в добавочных номерах, тип универсального кода ресурса (URI) и параметр безопасности VoIP.
When you select the Allow outgoing calls through this UM IP gateway option on the properties for the UM IP gateway, you configure the UM IP gateway to accept and send outgoing calls to a Voice over IP (VoIP) gateway, Private Branch eXchange (PBX) enabled for Session Initiation Protocol (SIP), IP PBX, or session border controller (SBC). Если в свойствах шлюза IP единой системы обмена сообщениями выбран параметр Разрешить исходящие вызовы через шлюз IP единой системы обмена сообщениями, шлюз IP единой системы обмена сообщениями настроен на принятие и отправку исходящих звонков на шлюз Voice over IP (VoIP), УАТС (PBX), включенный для протокола SIP, IP PBX или пограничный контроллер сеансов (SBC).
When you integrate a telephony network with Unified Messaging, there must be one or more hardware devices called Voice over IP (VoIP) gateways or IP PBXs that connect your telephony network to your IP-based packet switched network. При интеграции телефонной сети с единой системой обмена сообщениями требуется, чтобы одно или несколько устройств, которые называются IP-УАТС или шлюзами VoIP, подключали телефонную сеть к IP-сети с коммутацией пакетов.
Before you can set up faxing for your on-premises or hybrid organization, you need to successfully deploy Client Access and Mailbox servers and configure your supported Voice over IP (VoIP) gateways to allow faxing. Перед настройкой факсимильной связи для локальной или гибридной организации необходимо успешно развернуть серверы клиентского доступа и почтовых ящиков, а также настроить поддерживаемые шлюзы по протоколу VoIP, чтобы разрешить передачу факсов.
And as a result of Voice Over IP - I hate that term - Voice Over Internet - land-line home-phone service has gone down 30 percent in the last three years. В результате IP-телефонии -™ ненавижу этот термин - IP-телефония - объем потребления услуг фиксированной телефонной связи упал на 30 процентов за последние три года.
The more sophisticated transnational fraud schemes have tended to take advantage of cutting-edge developments in technology to reach potential victims, including cellular telephony, Voice Over Internet Protocol (VOIP), and Internet-based communication. При организации более сложных схем транснационального мошенничества формируется тенденция к использованию преимуществ технологических новшеств в целях установления контакта с потенциальными жертвами, например сотовой телефонии, пакетной передачи речи по сетевому протоколу (VOIP) и технологии связи через интернет.
In addition to desktop support, the Base's Campus Support Unit has 86 servers and over 100 printers and provides mission support for Blackberry telephones along with the Cisco Voice over Internet Protocol telephones. Помимо настольных компьютеров, Группа организационной поддержки обеспечивает поддержку 86 серверов и более чем 100 принтеров, а также обслуживает в миссиях телефоны «Блэкбери» и телефоны, работающие на основе интернет-протокола «Сиско».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!