Примеры употребления "visually impaired" в английском

<>
And on my seventeenth birthday, I accompanied my little sister in complete innocence, as I always had all my life - my visually impaired sister - to go to see an eye specialist. И в день своего семнадцатилетия, Я сопровождала свою младшую сестру как сама наивность, как я делала всю свою жизнь - мою слабовидящую сестру - в походе к глазному врачу.
And this is . a division of the Library of Congress produces a free national library service for the blind and visually impaired, and the publications they choose to publish are based on reader popularity. А это. отдел библиотеки Конгресса предоставляющий бесплатные услуги государственной библиотеки для слепых и слабовидящих. И публикации выбирались на основе популярности у читателей.
As part of the seventeenth session of the World Intellectual Property Organization (WIPO) Standing Committee on Copyright and Related Rights, held in November 2008, several presentations were made on the limitations and exceptions to copyright and on the need for specific user groups — such as visually impaired persons, libraries and archives, and educational institutions — to have access to digital content under reasonable conditions and in accessible formats. На семнадцатой сессии Постоянного комитета Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) по авторскому праву и смежным правам, которая состоялась в ноябре 2008 года, было сделано несколько докладов по вопросам ограничений авторского права и изъятий из него и необходимости того, чтобы конкретные группы пользователей, например слабовидящие лица, библиотеки и архивы и образовательные учреждения, имели доступ к цифровому контенту по разумным условиям и в доступных форматах.
And actually I'm a little visually impaired myself. На самом деле у меня есть некоторые расстройства зрения.
And about 10 percent of the visually impaired people get visual hallucinations. И примерно у десяти людей с расстройством зрения встречаются зрительные галлюцинации.
Something like 10 percent, as I said, of visually impaired people get these. Такое встречается примерно у 10 процентов людей с расстройствами зрения.
I see a lot of elderly people who are hearing impaired or visually impaired. Я вижу много пожилых людей с расстройствами слуха или зрения.
It is only if one is visually impaired or blind that the process is interrupted. Только в случае расстройства зрения или слепоты процесс прекращается.
Master of Arts in Public Administration (as the first visually impaired student), University of Dhaka, 1974 Магистр, государственная администрация (первый студент, имевший нарушение зрения), университет Дакки, 1974 год
Neurologist and author Oliver Sacks brings our attention to Charles Bonnet syndrome - when visually impaired people experience lucid hallucinations. Heвpoлoг и писатель Оливер Сакс обращает наше внимание на синдром Шарля Бонне, при котором у пациентов с расстройством зрения случаются галлюцинации.
Children in receipt of a disability pension or pension for the visually impaired will not qualify for children's allowance. На детей, получающих пенсию по инвалидности или пенсию в связи со слабым зрением, право на получение пособия на детей не распространяется.
Hello, my name is Dennis Hong, and we're bringing freedom and independence to the blind by building a vehicle for the visually impaired. Здравствуйте, я Дэнис Хонг, и мы даем слепым свободу и независимость, разрабатывая авто для инвалидов по зрению.
I count the steps and the lampposts and all those things that visually impaired people have a tendency to have a lot of meetings with. Я считаю ступеньки и фонари и все то, с чем слепые имеют тенденцию часто встречаться.
So not only can we create a prosthetic for the visually impaired, but we can also investigate how people literally make sense of the world. Так что, можно не только создать устройства для людей с проблемами зрения, но и исследовать, в буквальном смысле слова, как человек отражает в себе внешний мир.
Blind and Visually Impaired Services provides consultative and material support to school divisions and funded independent schools for programming for students who are blind or print impaired. Техсекция по делам слепых и лиц с нарушенным зрением оказывает консультативные услуги и материальную помощь отделениям школ и финансируемым министерством независимым школам для разработки программ для учащихся с нарушенным зрением.
The new features support the use of assistive technologies, such as screen readers and other measures to make the online recruitment system available to blind and visually impaired users. Новые возможности позволяют использовать ассистивные технологии, такие как программу для чтения с экрана, и другие меры, с тем чтобы сделать сетевую систему найма доступной для слепых и слабослышащих пользователей.
Some countries have introduced such practical measures as online magazines and computer games to engage young people in the Convention and to facilitate Internet access for the visually impaired (Italy). Некоторые страны приняли такие практические меры, как создание онлайновых журналов и компьютерных игр для привлечения молодежи к деятельности в рамках Конвенции и для содействия доступу к Интернету для людей с нарушениями зрения (Италия).
Ongoing educational and rehabilitation activities for 345 visually impaired children and adults continued throughout the year, including vocational training, income-generating opportunities, Braille courses, home visits, outreach services and recreational activities. На протяжении всего года продолжались плановые учебные и реабилитационные мероприятия для 345 детей и взрослых с дефектами зрения, включая профессионально-техническую подготовку, организацию доходоприносящей деятельности, курсы по изучению азбуки Брейля, посещения на дому, информационно-просветительские и рекреационные мероприятия.
However 28 per cent of the visually impaired children from the south were still unable to attend RCVI due to the unpredictable road blockages and delays on checkpoints to and from Gaza City. Тем не менее 28 процентов детей с расстройствами зрения, проживающих в южной части сектора, по-прежнему не имели возможности посещать Центр из-за непредсказуемых перекрытий дорог и задержек на контрольно-пропускных пунктах на маршруте следования в Газу и из нее.
A similar project was initiated by the Division for Science Analysis and Policy in India on e-learning for the visually impaired and technology transfer, in cooperation with the UNESCO New Delhi Office and the Indian National Council for Education, Research and Training. Отдел по анализу и реализации научной политики в сотрудничестве с отделением ЮНЕСКО в Дели и Индийским национальным советом по образованию, исследованиям и подготовке кадров приступил к осуществлению аналогичного проекта в Индии, предусматривающего э-обучение лиц с дефектами зрения и передачу технологий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!