Примеры употребления "visiting" в английском с переводом "посещение"

<>
Visiting Hong Kong is a true pleasure. Посещение Гонконга – настоящее удовольствие.
Thank you for visiting holy ground, Major. Спасибо за посещение земли обетованной, майор.
Visiting the United States, as I recently did, provides some relief. Некоторое облегчение может принести посещение Соединённых Штатов, где я недавно побывал.
Visiting from their Mighty Jocks sporting goods store with their cola and tacos. Посещение "Могущественными Спортсменами" спортивных товаров с их колой и тако.
I'm caring for two new ones and a duke's visiting niece. Я забочусь о двух новобрачных и о посещении племянницы герцога.
So I now have this sort of restaurant menu visiting of art galleries. Я приготовила ресторанное меню посещения картинной галереи.
About everything, about the pyramids, about what the glyphs said about aliens visiting Earth. Насчет всего, насчет пирамид и расшифровки иероглифов, и насчет посещения Земли инопланетянами.
I told her visiting hours were up, but she gave me a sob story. Я сказала ей, что часы посещений уже закончились, но она поведала такую слезливую историю.
But if I speak without visiting, it looks like I'm talking to myself. Но если я говорю без посещения, создаётся ощущение, что я говорю сам с собой.
Well, I checked the visiting records, and Dr. Nash's nurse did visit Jane. Я проверила журналы посещения и обнаружила, что медсестра д-ра Нэша приходила к Джейн.
The visiting hours are over, but I'll make an exception, under the circumstances. Часы посещений закончились, но я могу сделать исключение, учитывая обстоятельства.
Visiting Greenland was more like traveling back in time than just traveling very far north. Посещение Гренландии было скорее путешествием в прошлое, нежели просто путешествием далеко на север.
There was a parent visiting that day, just sitting in the back of the room. Был день посещения школы родителями, и они сидели в глубине класса.
There might be problems with your visiting rights, even for close members of your family. Могут быть проблемы с твоим правом на посещения, даже для близких родственников.
A visiting fireman from Boise wouldn't face trial for frequenting a house of ill repute. Влиятельный посетитель из Бойсе не предстал перед судом за частое посещение дома терпимости.
Export diplomacy is important, but export promotion, visiting stores and talking to buyers, is even more vital. Дипломатия - это, конечно, важно, но содействие развитию экспорта путем посещения магазинов и разговоров с покупателями - гораздо важнее.
You agree that you shall be notified of the applicable swap value by visiting the FxPro site. ¬ы согласны с тем, что информацию о действующем значении swap вы будете получать при посещении сайта FxPro.
Mike, when we talked, you didn't mention visiting your buddy Markus' house right before he got killed. Майк, когда мы говорили, вы не упомянули посещения дома своего приятеля Маркуса, как раз перед тем, как он был убит.
Contacts between the legal counsel or legal representative and the asylum seeker may take place at registration centres during visiting hours. Встречи с консультантом по юридическим вопросам или законным представителем могут проходить в центрах регистрации беженцев в часы посещений.
Over the period 1997 through 1999, there were yearly reductions in the number of new family planning acceptors visiting health centers islandwide. За период с 1997 по 1999 год в стране в целом отмечалось сокращение числа посещений медицинских центров сторонниками нового метода планирования семьи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!