Примеры употребления "vision control" в английском

<>
Blurry vision, loss of muscle control, impaired judgment. Расплывчатое зрение, потеря контроля над мышцами, помутнение сознания.
Health promotion programmes, including in the areas of ergonomics, work environment surveillance, vision and glaucoma screening (24), pulmonary function tests, cholesterol and blood sugar screening, diabetes control, breast cancer care, blood donation (2 campaigns) and health fairs (2); программы укрепления здоровья, в том числе в таких областях, как эргономика, наблюдение за условиями труда, проверка зрения и проверка на глаукому (24), обследование легких, проверка на содержание холестерина и сахара в крови, профилактика диабета, профилактика рака груди, избавление от лишнего веса, кампании по сдаче крови (2) и медицинские ярмарки (2);
Health promotion programmes: ergonomics, work environment surveillance, vision and glaucoma screening (24), pulmonary function tests, cholesterol and blood sugar screening, diabetes control, breast cancer care, weight reduction, blood contribution campaign (2) and health fair (2); программы укрепления здоровья: эргономика, наблюдение за условиями труда, проверка зрения и проверка на глаукому (24 мероприятия), обследование легких, проверка на содержание холестерина и сахара в крови, профилактика диабета, профилактика рака груди, избавление от лишнего веса, кампании по сдаче крови (2) и медицинские ярмарки (2);
The vision of this new ministry is to bring about a major cultural change whereby women and men share the same opportunities and control their own destinies in an environment of peace, democracy and solidarity. Министерство планирует добиться крупных преобразований в области культуры, благодаря чему женщины и мужчины смогут пользоваться равными возможностями и станут хозяевами своей судьбы в обстановке мира, демократии и солидарности.
The Elliot Gun Control Act, does not share your clarity of vision. Закон Эллиота о контроле оружия не разделяет вашу точку зрения.
The occupation of Palestinian land and the occupying Power's ultimate refusal to relinquish control over Palestinian territory, including East Jerusalem, further complicates efforts by the international community and the parties to the conflict — Israel and Palestine — to arrive at a just solution to the conflict, that is to say, the implementation of the vision of two States, Israel and Palestine, living side by side within secure and recognized borders. Оккупация палестинской земли и упорное нежелание оккупирующей державы отказаться от контроля над палестинской территорией, включая Восточный Иерусалим, еще больше затрудняют усилия международного сообщества и сторон конфликта — Израиля и Палестины, — направленные на поиски справедливого урегулирования этого конфликта, а именно: на претворение в жизнь концепции сосуществования двух государств — Израиля и Палестины, — живущих бок о бок друг с другом в пределах безопасных и признанных границ.
I have everything under control. У меня всё под контролем.
People with bad vision cannot see far. Люди с плохим зрением не могут видеть даль.
I couldn't control my anger. Я не смог совладать со своим гневом.
Birds have sharp vision. У птиц острое зрение.
I begin to lose control of myself. Я начинаю терять контроль над собой.
I'll check your vision. Я проверю твоё зрение.
To some extent, you can control the car in a skid. Машину в заносе в определенной мере можно контролировать.
'Take your only begotten son Isaac, whom you love, quickly go to the land of vision, and sacrifice him there upon a mountain.' "Возьми единственного сына твоего, которого ты любишь, Исаака; и пойди в землю Мориа и там принеси его в жертву на одной из гор."
You're completely out of control. Ты совсем распоясался.
She was a vision of delight Она была созданьем зыбкой красоты
The control of exhaust gas is especially needed in big cities. Контроль выхлопных газов в больших городах особенно важен.
She shook her head in disbelief, blotting out Kevern's vision. Она недоверчиво покачала головой, закрыв Кеверну обзор.
He who seeks to control fate shall never find peace. Тот, кто стремится контролировать судьбу, никогда не обретет покоя.
"Our vision is to come back to negotiations, but with seriousness," Mr Mazanga said. "Наша цель - вернуться к переговорам, но со всей серьезностью", - сказал Мазанга.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!