Примеры употребления "vinyl" в английском

<>
Переводы: все33 виниловый12 винил6 другие переводы15
Flexible Vinyl and Urethane Coating and Printing- 40 C.F.R. Part 60, Subpart FFF; Покрытие гибких виниловых и уретановых изделий и печатание- С.Ф.Н. 40, раздел 60, подраздел FFF;
Hands off the vinyl, junior. Убери руки от винила, младшенький.
Looking for a green Lincoln Town Car with a brown vinyl roof, parked in those alleys. Мы ищем зеленый Линкольн Таун Кар с коричневой виниловой крышей, припаркованный в переулке.
Normal paints won't stick to soft vinyl. Обычные краски к мягкому винилу не пристанут.
God, she loved old music, like vinyl records and stuff, and, um, she always wanted to talk to me. Господи, ей нравилась старая музыка, виниловые пластинки и все такое, и она всегда была готова со мной поговорить.
I didn't realize you were a vinyl lover. Не думал, что ты ценительница винила.
Hodges died holding a thing of vinyl protectant and Miller was found within feet of a can of hairspray. Ходжес умер держа виниловое защитное средство Миллер был найден в футе от баллончика с лаком для волос.
Hey, I found vinyl particulates that came from an eraser. Эй, я нашел частички винила от ластика.
This time we covered the roofs of the houses, but we didn't use paper, because paper doesn't prevent the rain from leaking inside the house - vinyl does. Тогда мы наклеили фотографии на крыши домов, но не бумажные - бумага пропускает воду и дождь проникает в дом - мы наклеили виниловые.
Oh, and the carbon black and polyvinylchloride - it's sheet vinyl, commonly used in floor tile covering. О, и черный углерод и поливинилхлорид - это лист винила широкого использования при укладке напольной плитки.
Einstein gave public lectures, published the book Relativity: The Special and General Theory in 1917, and even released a vinyl record of him reading out his “credo” in 1932. Эйнштейн читал публичные лекции, опубликованные в 1917 году в книге «О специальной и общей теории относительности». Он даже выпустил в 1932 году виниловую патефонную пластинку с записью своего «кредо».
Less well known, but following the same pattern, are efforts being mounted to question studies documenting the adverse health effects of exposure to lead, mercury, vinyl chloride, chromium, beryllium, benzene, and a long list of pesticides and other toxic chemicals. Менее широко известны аналогичные усилия, направленные на то, чтобы поставить под сомнение исследования негативного воздействия на здоровье свинца, ртути, хлористого винила, хрома, бериллия, бензола и длинного списка пестицидов и других отравляющих веществ.
To improve the working conditions in agricultural communities, 77 rest areas in vinyl house complexes, 200 village halls, and 50 other facilities such as agricultural machines storages and, public saunas, were opened in 2000. Для улучшения условий труда в сельскохозяйственных общинах в 2000 году было открыто 77 комнат отдыха в виниловых жилых комплексах, 200 сельских клубов и 50 других объектов, как, например, ангары для хранения сельскохозяйственной техники и общественные сауны.
Basic public library services include art prints, audiotapes, compact discs, books, Braille books and periodicals, CD-ROMs, computer diskettes, maps and charts, microforms, movies, music scores, newspapers, pamphlets, periodicals, photographs, videotapes, video laser discs, and vinyl records. К основным услугам, предоставляемым библиотеками, относятся художественные издания, аудиозаписи, компакт-диски, книги, включая книги и периодические издания со шрифтом Брайля, оптические диски, компьютерные дискеты, карты и схемы, микрофильмы, кинофильмы, партитуры музыкальных произведений, газеты, технические проспекты, периодические издания, фотографии, видеоленты, лазерные видеодиски и виниловые пластинки.
These are vinyl blinds that are integrated into the windows themselves, again with failsafe mechanisms that can be lifted such that you can completely demystify, if you chose, the operations of the theater going on behind, rehearsals and so forth. Это виниловые шторы, которые включены в сами окна, опять же с предохранительными механизмами, и их можно поднять, прояснив таким образом, если вы пожелаете, театральную жизнь, происходящую внутри, репетиции и так далее.
According to the Secretary-General, the facilities at the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) fully comply with local and international standards with regard to asbestos-containing materials; asbestos that was used as a binding material in vinyl tiles is considered fully encapsulated and non-friable, the rules and regulations do not require removal of such tiles except when they become damaged or a renovation of the affected area is undertaken. Как указал Генеральный секретарь, помещения Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) полностью соответствуют местным и международным стандартам в отношении асбестосодержащих материалов; поскольку асбест, используемый в качестве связующего материала в виниловых плитках, считается полностью капсулированным и неломким, нормы и правила не требуют удаления таких плиток, за исключением тех случаев, когда они повреждаются или производится ремонт пораженного участка.
According to the Secretary-General, the facilities at the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) comply fully with local and international standards with regard to asbestos-containing materials; asbestos that was used as a binding material in vinyl tiles is considered fully encapsulated and non-friable, the rules and regulations do not require removal of such tiles except when they become damaged or a renovation of the affected area is undertaken. Как указал Генеральный секретарь, помещения Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) полностью соответствуют местным и международным стандартам в отношении асбестосодержащих материалов; поскольку асбест, используемый в качестве связующего материала в виниловых плитках, считается полностью капсулированным и неломким, нормы и правила не требуют удаления таких плиток, за исключением тех случаев, когда они повреждаются или производится ремонт пораженного участка.
So, Gio, do you collect vinyls? Итак, Джио, ты коллекционируешь виниловые пластинки?
The first commercial vinyl chloride monomer (VCM) production process was the acetylene-based process which uses mercuric chloride as a catalyst to react acetylene with hydrogen chloride. Первым процессом промышленного производства винилхлоридмономера (ВХМ) стал ацетиленовый процесс, в котором в качестве катализатора используется хлорид ртути, обеспечивающий реакцию между ацетиленом и хлоридом водорода.
Finally, the burning of vinyl chloride, which is a confirmed human carcinogen, would release highly toxic dioxins, hydrochloric acid, carbon monoxide, and polyaromatic hydrocarbons. И наконец, горение винилхлорида, который, согласно подтвержденным данным, является канцерогеном, приводит к выбросу высокотоксичных диоксинов, соляной кислоты, монооксида углерода и полиароматических углеводородов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!