Примеры употребления "vile" в английском

<>
Переводы: все43 мерзкий8 другие переводы35
Filthy climate, vile food, beastly people. Мерзкая погода, отвратная еда, дикие люди.
All the bridesmaids in a vile shade of apricot! Все подружки невесты в платьях мерзкого абрикосового оттенка!
You stand accused of the most heinous and vile conspiracy. Вас обвиняют в тайном сговоре с самой гнусной и мерзкой организацией.
Unfortunately, I have no idea where the vile harpy has fled to. К сожалению, понятия не имею куда сбежала мерзкая гарпия.
This is an intriguing anomaly, for, notwithstanding Iranian President Mahmoud Ahmadinejad's vile anti-Semitic rhetoric, the implications of Iran's emerging power extend far beyond the Jewish state. Это интригующая аномалия, так как несмотря на мерзкую антисемитскую риторику иранского президента Махмуда Ахмадиниджада, влияние возрастающей мощи Ирана распространяется далеко за пределы израильского государства.
And there they chained him on three sharp rocks, and above him they fastened a vile snake so that its poison would drip, drip, drip forever on Loki's face. И там они приковали его к трём острым камням, а над его головой закрепили мерзкую змею, так, чтобы яд постоянно капал и капал на лицо Локи.
So what I did, I took all those emails, and I put them together into something called Angrigami, which was an origami template made out of this sort of vile stuff. И тогда я взял все эти гневные письма и скомпоновал из них Злоригами - заготовку для оригами, целиком составленную из мерзких высказываний такого рода.
You will actually kiss another human being right on the head but if one of those hairs should somehow be able to get out of that skull and go off on its own it is now the vilest, most disgusting thing that you can encounter. Вы ведь можете поцеловать другого человека в голову но если вдруг один из его волосков каким-то образом покидает голову и становится сам по себе то вдруг это становится самой мерзкой и отвратительной вещью с которой вы только можете столкнуться.
Except those vile, disgusting Marabou! Кроме этих жутко гадких марабу!
It's a vile habit when abused. Отвратительная привычка, если ее запустить.
You'll pay for your betrayal, traitor vile! Ну, погоди, подлец, изменник!
All the vile things you've done with your whores. Все низости, что ты сделал со своими блудницами.
I know what you were just, you vile little man. Я знаю что ты делал, подлец.
And she's not possibly capable of doing something so vile? А она такая белая и пушистая, что не способна на убийство?
Damon may be a vile creature, but he has the best clothes. Деймон может быть и подлое создание, но у него зачетные шмотки.
None of this excuses the vile language of Livingstone and others like him. Ничто из этого не оправдывает отвратительную речь Ливингстона и других ему подобных.
Richard Two-Shoes, have you spent night after night with this vile hag? Ричард, вы встречались по ночам с этой гнусной ведьмой?
One, because it is a vile drink that turns even the most respectable men into scoundrels. Во-первых, этот напиток превращает добропорядочных граждан в негодяев.
My delegation energetically condemns those vile acts and pays tribute to the memory of the victims. Наша делегация категорически осуждает эти подлые акты и воздает честь памяти их жертв.
This is from an anti-gay website, where they said gays are "worthy of death for their vile . Это из одного антигеевского сайта, где говорится, что геи "заслуживают смерти за их отвратительные.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!