Примеры употребления "viewers" в английском

<>
How can viewers sponsor my content? Могут ли зрители материально поддержать меня?
PDF is accepted as a valid format by many agencies and organizations, and viewers are available on a wider variety of platforms than XPS. Формат PDF используется во многих учреждениях и организациях и поддерживается большим числом средств просмотра на различных платформах, чем формат XPS.
We need to explain this without viewers sicking up their Weetabix. Мы же не хотим, чтобы телезрителей вырвало за завтраком.
Large numbers of viewers were fooled. Одурачить удалось многих зрителей.
In fact, the pressures only added to the station's popularity among Arab viewers. Давление только добавляло станции популярности среди арабских телезрителей.
Direct viewers to click the info card. Предложите зрителям открыть подсказку, нажав на значок.
My short speech on Hungarian television attracted more than a million viewers, and social media platforms were flooded with outpourings of sympathy and support. Моё краткое выступление на венгерском телевидении привлекло внимание более миллиона телезрителей, а платформы социальных сетей заполнились выражениями симпатии и поддержки.
Invite viewers to contribute transcriptions or translations Как предложить зрителям добавить субтитры или перевод метаданных
Men and women talking in front of TV cameras are too far removed from the factories, offices, bars, churches, schools, and hospitals where viewers form the relationships that determine how they process information. Мужчины и женщины, рассуждающие перед телекамерами, слишком далеки от заводов, офисов, баров, церквей, школ и больниц, где между телезрителями выстраиваются отношения, которые определяют их методы осмысления информации.
Concurrent viewers: The number of simultaneous views. Количество зрителей. Число пользователей, которые смотрят трансляцию.
Faced with an existential crisis as new technologies lure away their readers and viewers, traditional news media - just like bankers, car manufacturers, and solar electricity producers - are increasingly turning to governments for help. Столкнувшись с экзистенциальным кризисом, когда новые технологии соблазняют их лидеров и телезрителей, традиционные СМИ - так же, как и банкиры, авто производители и поставщики солнечной электроэнергии - всё чаще обращаются за помощью к правительствам.
Use YouTube live chat to interact with viewers. Общение со зрителями в чате на YouTube.
Pursuant to article 18 of the act on radio and television, the programmes cannot propagate activities which are contrary to public morals and public interest; they should, among other things, respect religious feelings of the listeners and viewers. В соответствии со статьей 18 Закона о радио и телевидении программы не должны освещать деятельность, противоречащую нормам общественной морали и общественным интересам; они, в частности, должны поддерживать уважение к религиозным чувствам радиослушателей и телезрителей.
Hook your viewers in the first few seconds. Увлеките зрителей с первых же секунд.
Mobile viewers will only see the Main Camera. Просмотр трансляций, которые ведутся с нескольких камер, не поддерживается на мобильных устройствах и в проигрывателе HTML5 – зрители будут видеть только изображение с основной камеры.
are contextually relevant and give value to viewers Учитывают контекст и интересы зрителя
Viewers are subscribing and unsubscribing to your channel normally. Зрители подписываются на канал и отменяют подписку. Это абсолютно нормальное явление.
By default, your ads will show to all viewers. По умолчанию объявления будут видны всем зрителям.
Connect with your viewers: Invite conversation with your fans. Найдите контакт со зрителями: приглашайте поклонников к диалогу.
Copy and share the link(s) with your viewers. Скопируйте одну из ссылок и поделитесь ей со зрителями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!