Примеры употребления "videotape" в английском

<>
OPR's got you on videotape. У OPR есть на тебя видеозапись.
Dad's old camcorder, a VCR and a videotape? Старая папина камера, видик и видеокассеты?
In a chilling videotape they made before the massacre, Harris says “It's going to be like fucking Doom.... В ужасающей видеозаписи, которую они сделали перед резней, Харрис говорит, что «это будет похоже на гребаный Doom...
On 31 July 1990, while the author was still on remand for the WA offences, the police attempted to interview the author about the videotape and photographic evidence of the Queensland offences. 31 июля 1990 года, когда автор по-прежнему находился в ожидании суда за преступления в Западной Австралии, полиция пыталась допросить автора по поводу видеокассеты и фотографий со сценами квинслендских преступлений.
The ambulance company supplied us with this, and aside from the videotape, it's the only lead we have on the kidnapping. Служба скорой помощи предоставила запись разговора, и видеозапись, единственная улика, которую мы имеем о похищении.
One of Sawyer's trusty security guys finds this videotape with evidence that Sawyer is not who he says he is, and, of course, all the Dharma people are shocked because Sawyer was the very beloved head of security. Один из верных работников Сойера находит видеокассету, доказывающую, что Сойер не тот, за кого себя выдает, и, конечно, все люди Дарма в шоке, потому что Сойер был их любимой главой службы безопасности.
Now, that's about all the videotape that remains of an event that set off the longest-running mystery in the modern wine world. Вот и вся видеозапись, что осталась от события давней загадки в современном мире вин
The Commission has processed the 30 fingerprints found on the videotape and associated materials and is currently identifying, by a process of elimination, potential suspects or other persons who may have touched the tape during its recording or delivery. Комиссия провела анализ 30 отпечатков пальцев, обнаруженных на видеокассете и материалах, имеющих к ней отношение, и в настоящее время выявляет методом исключения потенциальных подозреваемых или иных лиц, которые могли прикоснуться к видеокассете во время ее записи или ее доставки.
The images of his injured face — swollen beyond recognition — was broadcast across the airwaves, as was a grainy videotape of the beating taken from a distance by a bystander. Фотографии его лица – распухшего до неузнаваемости – а также нечеткая видеозапись, сделанная с некоторого расстояния случайным прохожим, транслировались на всех телеканалах.
On 6 March 1991, the Perth District Court sentenced the author to one year's imprisonment, to be served cumulatively upon his nine year sentence, for four offences of breaking and entering various police stations in Western Australia in attempts to obtain or destroy videotape and photographic evidence of the Queensland offences. 6 марта 1991 года окружной суд города Перт приговорил автора к одному году тюремного заключения, подлежащему отбыванию совокупно с его девятилетним заключением за четыре преступления, состоящие в проникновении со взломом в ряд полицейских участков в Западной Австралии в попытке изъять или уничтожить видеокассету и фотографии со сценами квинслендских преступлений.
Manal al-Sharif is a global symbol of women’s rights because she posted a videotape of herself driving on an open road in her home country of Saudi Arabia. Манал аль-Шариф - символическая фигура в среде защитников прав женщин во всем мире - опубликовала видеозапись о том, как она ведет машину по открытой дороге на своей родине, в Саудовской Аравии.
On the other hand, one single team alone might have conceived of the idea to kill former Prime Minister Hariri, conducted the reconnaissance and surveillance, prepared the videotape claiming responsibility, acquired the explosives, acquired and prepared the Mitsubishi truck, used an individual as the trigger mechanism, and executed the operation. С другой стороны, это могла сделать всего лишь одна отдельная группа, которая могла вынашивать идею убийства бывшего премьер-министра Харири, провести разведку и наблюдение, подготовить видеозапись с заявлением о взятии ответственности, приобрести взрывчатые вещества, приобрести и подготовить грузовик «Мицубиси», использовать какого-то человека для приведения в действие взрывного механизма и осуществить операцию.
On 5 May, further controversy erupted when local television and radio stations began to broadcast a leaked videotape of a speech that Prachanda had made on 2 January 2008 to Maoist army commanders and personnel at the Maoist army cantonment site in Chitwan, during which he said that the party had inflated the number of its army personnel presented for registration and verification. 5 мая разразился еще один скандал, когда местные телевизионные и радиостанции выпустили в эфир сделанную тайком видеозапись выступления Прачанды 2 января 2008 года перед командирами и личным составом Маоистской армии в центре расквартирования маоистского военного персонала в Чатване, где он сказал, что партия представила завышенное число ее военного персонала, который должен был пройти регистрацию и проверку.
We even sent videotapes of lectures farther afield. А видеозаписи лекций мы отсылали даже еще дальше.
In Pennsylvania, a 1998 inquiry into a supermax prison notorious for racist guards revealed videotapes of routine beatings and elaborate rituals of humiliation. В Пенсильвании в ходе расследования 1998 года по тюрьме "supermax", печально известной расистскими взглядами охранников, были обнаружены видеокассеты избиений и изощренных способов унижения заключенных.
Basic public library services include art prints, audiotapes, compact discs, books, Braille books and periodicals, CD-ROMs, computer diskettes, maps and charts, microforms, movies, music scores, newspapers, pamphlets, periodicals, photographs, videotapes, video laser discs, and vinyl records. К основным услугам, предоставляемым библиотеками, относятся художественные издания, аудиозаписи, компакт-диски, книги, включая книги и периодические издания со шрифтом Брайля, оптические диски, компьютерные дискеты, карты и схемы, микрофильмы, кинофильмы, партитуры музыкальных произведений, газеты, технические проспекты, периодические издания, фотографии, видеоленты, лазерные видеодиски и виниловые пластинки.
Last September, Osama bin Laden's deputy, Al-Zawahiri, released videotapes calling for jihad in Pakistan and around the world. В сентябре прошлого года представитель Осамы бин Ладена, Аль-Завахири, обнародовал видеозаписи, призывающие к джихаду в Пакистане и во всем остальном мире.
On 14 December, the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and KFOR search facilities in Dakovica and Pristina used by the non-governmental organization Global Relief Foundation (GRF), detained three persons, and seized computers, disks, audio- and videotapes, papers and cash. 14 декабря Миссия Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК) и СДК обыскали используемые неправительственной организацией «Глобальный фонд помощи» (ГФП) помещения в Даковице и Приштине, задержали трех человек и конфисковали компьютеры, дискеты, аудио- и видеокассеты, документы и наличные деньги.
All claimants provide evidence of loss, damage or destruction by way of witness statements, damage assessment reports and/or photographs or videotapes. В подтверждение потерь, ущерба или разрушений все заявители представили заявления свидетелей, отчеты по результатам оценки ущерба и/или фотографии или видеозаписи.
Audio-visual resources: electronic and print catalogue of all UN-Habitat publications, audio and video issuance, including films, videotapes, radio broadcasts, tapes of news, documentary and feature programmes on human settlement issues, projects and events such as the World Urban Forum and World Habitat Day (50). аудиовизуальные ресурсы: подготавливаемые в электронной и печатной формах каталоги всех публикаций и аудио- и видеоматериалов ООН-Хабитат, включая фильмы, видеокассеты, радиопередачи, записи новостей, документальные и художественные программы, посвященные связанным с населенными пунктами вопросам, проектам и мероприятиям, таким, как Всемирный форум по вопросам городов и Всемирный день Хабитат (50).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!