Примеры употребления "vibrational noise" в английском

<>
I didn't feel like studying because the noise outside was getting on my nerves. Меня не тянуло заниматься, потому что звук снаружи действовал мне на нервы.
The scientists must trace these “koi fish,” “ghosts,” “fringy sea monsters” and other rogue vibrational patterns back to their sources so the culprits can be removed. Ученые должны отслеживать этих «золотых рыбок», «призраков», «непонятных морских монстров» и прочие посторонние вибрационные явления, выясняя их источник, чтобы устранить его.
This noise is annoying. Этот звук раздражает.
And it really does have the same - if you calculate, if you measure the vibrational frequencies, they are the same as S-H. И она на самом деле имеет одинаковую - если подсчитать, если измерить частоту вибрации, она такая же, как и у S-H.
Have your soup without making noise. Кушайте свой суп беззвучно.
And the first thing you do is you calculate the vibrational spectrum of coumarin, and you smooth it out, so that you have a nice picture of what the sort of chord, so to speak, of coumarin is. Первое, что вы делаете, это рассчитываете вибрационный спектр кумарина, затем распределяете его, чтобы иметь точную картину гаммы кумарина.
The noise will wake the baby up. Шум разбудит ребенка.
Now let me explain why vibrational theory has some sort of interest in it. Позвольте вам объяснить, почему теория вибрации интересуется этим.
Whatever is that noise? Что это за шум?
Whatв ™s nice about this idea, if you have a philosophical bent of mind, is that then it tells you that the nose, the ear and the eye are all vibrational senses. Эта идея хороша тем, что, если у вас философский склад ума, вы поймёте, что нос, ухо и глаз настроены на восприятие вибраций.
I can't concentrate on my work because of the noise. Из-за шума, я не мог сконцентрироваться на своей работе.
So just as those airstreams are affected by the twists and turns in the instrument, strings themselves will be affected by the vibrational patterns in the geometry within which they are moving. Как эти потоки воздуха формируются изгибами и поворотами внутри инструмента, так и вибрации струн зависят от геометрической формы пространства, в котором они колеблются.
Don't make noise when you eat soup. Не чавкай, когда ешь суп.
And if we could calculate the allowed vibrational patterns, we should be able to calculate those 20 numbers. А если бы мы могли рассчитать разрешенные формы колебаний, мы бы смогли рассчитать и эти 20 значений.
There was a loud noise coming from the room. Из комнаты раздавался громкий шум.
So, if we knew exactly what the extra dimensions look like - we don't yet, but if we did - we should be able to calculate the allowed notes, the allowed vibrational patterns. Поэтому, если бы мы знали, как выглядят эти дополнительные измерения - пока еще мы не знаем, но если бы это было так - мы бы могли точно рассчитать разрешенные "ноты", разрешенные формы колебаний.
We can't sleep because of the noise. Мы не можем спать из-за шума.
My father complained about the traffic noise. Отец жаловался на шум машин.
Did you hear the noise? Ты слышал этот шум?
Can you keep the noise down? А вы могли бы потише?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!