Примеры употребления "very special thanks" в английском

<>
The Special Rapporteur extends a very special thanks to the Royal Government of Bhutan and that of the Syrian Arab Republic for accepting- in less than 48 hours- his suggestion to act immediately (upon being informed that he was authorized to visit only two Asian States) on the invitations that they had extended some time earlier, and also for the warm hospitality offered the Special Rapporteur daily during his stay. Особую признательность Специальный докладчик выражает правительству Королевства Бутан и правительству Сирийской Арабской Республики за то, что они менее чем за 48 часов приняли его предложение,- когда ему стало известно, что ему разрешено посетить только два азиатских государства,- экстренно воспользоваться приглашениями, которые они направили ранее, а также за теплый прием, который оказывался Специальному докладчику каждый день его пребывания в этих странах.
I wish next to express very special thanks for the contribution made by the Secretary-General, His Excellency Mr. Kofi Annan, who has prepared a valuable report on the role of the Organization in the twenty-first century; the report was central in stimulating the discussions conducted by our heads of State or Government at the Millennium Summit — an unprecedented event that laid the groundwork for giving fresh momentum to the United Nations. В свою очередь я хотел бы выразить особую признательность за вклад, внесенный Генеральным секретарем Его Превосходительством г-ном Кофи Аннаном, который подготовил важный доклад о роли Организации в XXI веке; доклад сыграл важную роль катализатора в обсуждении, которое проводилось главами государств или правительств в рамках Саммита тысячелетия — беспрецедентного мероприятия, которое заложило основы для придания нового импульса деятельности Организации Объединенных Наций.
And soon as they are ready, they wish to give special thanks you performance. И как только они будут готовы, они хотят дать благодарственное представление в твою честь.
May I ask a very special favor of you? Могу я попросить вас об исключительном одолжении?
Thank you, all, for coming, and, uh, a special thanks Спасибо вам всем, что пришли, и особая благодарность
Well, I spent New Year's eve with my family, Which was actually very special. Ну, я встречала Новый год со своей семьей, и все вышло весьма по-особенному.
And special thanks to Leslie Knope for once again bringing about positive change to this town. И особая благодарность Лесли Ноуп за то, что она вновь изменила этот город в лучшую сторону.
It often comes as a blow when a very special mentee says, "hey, I'm gonna take everything my sensei taught me, spread my wings and move on" Это всегда неожиданно, когда твой любимый ученик говорит "Эй, сэнсей научил меня, всему что мог, и пришло время расправить крылья и двигаться дальше"
And now I'd like to give a special thanks to my bridesmaids. И теперь я бы хотела особенно поблагодарить всех своих подружек.
It's a very special talent, one that causes a lot of damage. Это очень особенный талант, и он - причина многих проблем.
I'd like to give a special thanks to the FDLE, whose thorough investigation ultimately cleared my wife and I of any wrongdoing. Я хотел бы особо поблагодарить полицию Флориды за тщательное расследование, которое в конечном счете показало, что я и моя жена чисты перед законом.
Welcome, one and all, to the Midsomer Abbas May Fayre, when we celebrate the coming of summer and the very special relationship between Добро пожаловать, всем и каждому, на весенний праздник Мидсомер Аббас, где мы празднуем наступление лета, и воздаем дань особенным отношениям между
The independent expert would like to extend his special thanks to the Burundian authorities for facilitating his mission, to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights — Burundi (OHCHRB) for its assistance in the organization of his mission as well as to all his interlocutors for their willingness to exchange views on the human rights situation in Burundi. Независимый эксперт выражает особую признательность властям Бурунди за оказание ему содействия, Отделению Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в Бурунди (ОУВКПЧБ) за помощь в организации его поездки, а также всем тем, с кем он встречался, за проявленную ими готовность обменяться мнениями о положении в области прав человека в Бурунди.
Uh, just walnuts, hemp curds, and one very special ingredient. О, просто грецкие орехи, приправа из анаши, и ещё один очень особый ингридиент.
Before concluding, I want to give special thanks to the United Nations for the efforts of the United Nations Mission in Liberia (UNMIL). В заключение я хотел бы особо поблагодарить Организацию Объединенных Наций за усилия, прилагаемые Миссией Организации Объединенных Наций в Либерии (МООНЛ).
The simple fact that you're here at the Royalty Learning Centre means you've joined a very special family. Тот простой факт, что вы здесь в нашем учебном центре означает, что вы стали членами особой семьи.
In addition, I would like to express special thanks to our Secretary-General, Mr. Vladimir Petrovsky, and his deputy, Mr. Enrique Román-Morey, as well as to all members of our highly professional and dedicated secretariat for their advice and support. Кроме того, я хотел бы выразить особую благодарность нашему Генеральному секретарю г-ну Владимиру Петровскому и его заместителю г-ну Энрике Роману-Морею, а также всем сотрудникам нашего высокопрофессионального и самоотверженного секретариата за их советы и помощь.
Miss Watson has prepared a very special repast. Мисс Уотсон приготовила что-то особенное.
Finally, the Chairman of the working group charged with drafting the report, Mr. Niklas Hedman of Sweden, deserves special thanks. И, наконец, нашей особой признательности заслуживает г-н Никлас Хедман (Швеция), Председатель рабочей группы по подготовке доклада.
All right, everyone, I made a very special breakfast to celebrate Brian's book coming out. Так, я приготовила особый завтрак, чтобы отпраздновать выход книги Брайана.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!