Примеры употребления "verification plan" в английском

<>
The College expressed its appreciation to the staff for maintaining readiness to resume operations, including the current review of the ongoing monitoring and verification plan. Коллегия выразила признательность персоналу за то, что он находится в готовности возобновить операции, включая нынешний пересмотр плана постоянного наблюдения и контроля.
With respect to equipment, according to both the ongoing monitoring and verification plan and the export/import monitoring mechanism, certain thresholds are applicable for the declaration or notification of dual-use chemical process equipment. Что касается оборудования, то, согласно и плану постоянного наблюдения и контроля, и механизму наблюдения за экспортом/импортом, некоторые пороговые величины применяются для заявления или уведомления в отношении химико-технологического оборудования двойного назначения.
The past implementation of the ongoing monitoring and verification plan in the chemical area in Iraq allowed the monitoring of small-scale activities (production, processing, consumption, storage and export/import) involving dual-use chemicals, equipment and technologies. Осуществление в прошлом плана постоянного наблюдения и контроля в химической области в Ираке позволяло наблюдать за мелкомасштабной деятельностью (производство, обработка, потребление, хранение и экспорт/импорт) с использованием химических веществ, оборудования и технологий двойного назначения.
The College encouraged the Chairman to continue to take a proactive approach within the current mandate and supported the Commission's ongoing activities, such as work on the compendium, examination of revisions to the ongoing monitoring and verification plan and training. Коллегия рекомендовала Председателю и далее использовать упреждающий подход в рамках действующего мандата и поддержала текущую работу Комиссии, включая работу над компендиумом, изучение вопроса о внесении изменений в план постоянного наблюдения и контроля и подготовку кадров.
Under the IAEA ongoing monitoring and verification plan, Iraq is required to submit semi-annual declarations, on 15 January and 15 July of each year, containing, inter alia, information on: nuclear material; relevant facilities, installations and sites; material, equipment and items identified in annex 3 of the plan; and isotopes. В соответствии с планом МАГАТЭ по постоянному наблюдению и контролю Ирак должен представлять 15 января и 15 июля каждого года полугодичные заявления, содержащие, в частности, информацию: о ядерном материале; о соответствующих оборудовании, установках и объектах; о материалах, оборудовании и предметах, указанных в приложении 3 к плану; и об изотопах.
If it were to resume verification activities in Iraq, and provided that it could satisfy itself that Iraq's past and present nuclear activities and nuclear assets have not changed since December 1998, the Agency would be in a position to move to the full implementation of its ongoing monitoring and verification plan. В том случае, если бы Агентству была поставлена задача возобновить деятельность по контролю в Ираке, и при условии, что оно смогло бы удостовериться в том, что с декабря 1998 года прошлые и нынешние ядерная деятельность и ядерные средства Ирака не претерпели изменений, то Агентство было бы в состоянии перейти к полному осуществлению своего плана постоянного наблюдения и контроля.
The ongoing monitoring and verification plan also has the flexibility to address the new factors that have emerged in Iraq since 2003, given the set of the rights allocated by the Security Council to the United Nations inspectors, especially the right of immediate and unconditional access to a site, location or vehicle that might be suspected of involvement in undeclared/prohibited activities, as well as to personnel and documents. План постоянного наблюдения и контроля также позволяет гибко подходить к новым факторам, возникшим в Ираке с 2003 года, с учетом комплекса прав, предоставленных Советом Безопасности инспекторам Организации Объединенных Наций, особенно права на немедленный и безусловный доступ на объект, местоположение или к транспортному средству, в отношении которых могут возникать подозрения касательно их причастности к необъявленной/запрещенной деятельности, равно как и к лицам и документам.
The national control service, in the Ministry of Science and Technology, is implementing a continuous monitoring, verification and inspection plan for controlling materials and equipment of dual usage. Национальная служба надзора при Министерстве по науке и технике осуществляет контроль за материалами и оборудованием двойного назначения в рамках непрерывного плана наблюдения, контроля и инспекций.
The report outlines the various measures taken by the Directorate to implement its work, including following the monitoring of the implementation of the monitoring, verification and inspection plan and the ongoing monitoring system for dual-use materials and equipment, as well as the mechanism for the import and export of such materials and equipment. В вышеупомянутом докладе описываются различные меры, принятые Управлением в целях выполнения его задач, в том числе меры по наблюдению за осуществлением плана по наблюдению, контролю и инспекциям и за функционированием системы постоянного наблюдения за материалами и оборудованием двойного назначения, а также за работой механизма импорта и экспорта таких материалов и видов техники.
These included baseline inspections aimed at the identification of dual-use facilities, items and materials in Iraq, the verification of Iraq's declarations under the OMV Plan, and technical missions relating to the installation of monitoring equipment, cameras and other sensors. Они включали базовые инспекции, нацеленные на идентификацию объектов, предметов и материалов двойного назначения в Ираке, проверку иракских заявлений в соответствии с планом ПНК и технические миссии, связанные с установкой оборудования для наблюдения, камер и других датчиков.
The provision which specifies this body's role in relation to verification and certification of stage II of the agreed weapons plan is no longer relevant, as the responsibilities arising from it have been fulfilled. То положение, которым конкретизируется роль этого органа в отношении проверки и удостоверения завершения второго этапа согласованного плана сбора и ликвидации оружия, больше неактуально, поскольку вытекающие из него обязанности уже выполнены.
In its letter to the Secretariat dated 29 May 2005, the Party had stated that, in cooperation with UNIDO, the verification exercises would be conducted in July 2005 and a revised methyl chloroform plan of action would be finalized in October 2005. В своем письме на имя секретариата от 29 мая 2005 года Сторона заявила, что при содействии ЮНИДО процесс проверки будет завершен в июле 2005 года и что пересмотренный план действий по метилхлороформу будет окончательно подготовлен в октябре 2005 года.
The [independent entity] [verification team] shall determine whether the project has an appropriate baseline, monitoring plan and crediting lifetime in accordance with the criteria set out in appendix B. [Независимый орган] [группа по проверке] определяет, включены ли в проект соответствующие исходные условия, план мониторинга и период кредитования согласно критериям, изложенным в добавлении B.
For the purposes of verifying reductions in anthropogenic emissions by sources [or enhancements of anthropogenic removals by sinks] that have been achieved, project participants shall submit information to the [independent entity] [verification team], according to the reporting format in appendix C, to demonstrate that such reductions [or removals] were monitored and calculated in accordance with the appropriate baseline, monitoring plan, and crediting lifetime. Для целей проверки достигнутого сокращения антропогенных выбросов из источников [или увеличения антропогенной абсорбции поглотителями] участники проектов представляют [независимому органу] [группе по проверке] информацию в соответствии с формой представления докладов, содержащейся в добавлении C, для демонстрации того, что мониторинг и расчеты такого сокращения [или абсорбции] производились согласно соответствующим исходным условиям, плану мониторинга и периоду кредитования.
For the purposes of verifying reductions in anthropogenic emissions by sources [or enhancements of anthropogenic removals by sinks] that have been achieved, project participants shall submit information to the [independent entity] [verification team], according to the reporting format in appendix B, to demonstrate that such reductions [or removals] were monitored and calculated in accordance with the appropriate baseline, monitoring plan, and crediting lifetime. Для целей проверки достигнутого сокращения антропогенных выбросов из источников [или увеличения антропогенной абсорбции поглотителями] участники проектов представляют [независимому органу] [группе по проверке] информацию в соответствии с формой представления докладов, содержащейся в добавлении В, для демонстрации того, что мониторинг и расчеты такого сокращения [или абсорбции] производились согласно соответствующим исходным условиям, плану мониторинга и периоду кредитования.
Project participants shall submit to [an accredited independent entity] [the verification team] a project design document [as described in appendix C] that contains all information needed for the determination of whether the project has been approved by the Parties involved, and has an appropriate baseline, monitoring plan and crediting lifetime, in accordance with the criteria set forth in appendix B. Участники проекта представляют [аккредитованному независимому органу] [группе по проверке] проектно-техническую документацию [, указанную в добавлении C], которая содержит всю информацию, необходимую для определения того, был ли этот проект утвержден участвующими Сторонами и включает ли он исходные условия, план мониторинга и период кредитования в соответствии с критериями, изложенными в добавлении B.
Project participants shall submit to [an accredited independent entity] [the verification team] a project design document [as described in appendix B] that contains all information needed for the determination of whether the project has been approved by the Parties involved, and has an appropriate baseline, monitoring plan and crediting lifetime, in accordance with the criteria set forth in appendix B. Участники проекта представляют [аккредитованному независимому органу] [группе по проверке] проектно-техническую документацию [, указанную в добавлении В], которая содержит всю информацию, необходимую для определения того, был ли этот проект утвержден участвующими Сторонами и включает ли он исходные условия, план мониторинга и период кредитования в соответствии с критериями, изложенными в добавлении B.
Guidance on use of the solvent management plan for verification of compliance Руководство по применению плана регулирования использования растворителей в целях проверки соблюдения
Approximately 7,900 items of dual-use equipment and material (130 biological, 4,780 chemical and 3,000 missile-related) covered by the UNMOVIC plan for ongoing monitoring and verification and the export/import monitoring mechanism were known to have been located among the 109 sites through declarations by Iraq and UNMOVIC inspections. Приблизительно 7900 предметов оборудования и материалов двойного назначения (130 биологических, 4780 химических и 3000 имеющих отношение к ракетам), охватываемых планом постоянного наблюдения и контроля и механизмом наблюдения за экспортом/импортом ЮНМОВИК, как стало известно из заявлений Ирака и в результате инспекций ЮНМОВИК, находились на этих 109 объектах.
Council members received on 6 April a note by the Secretary-General, transmitting for approval the organizational plan for the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC). 6 апреля члены Совета получили записку Генерального секретаря, препровождающую Совету на утверждение организационный план для Комиссии Организации Объединенных Наций по наблюдению, контролю и инспекциям (ЮНМОВИК).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!