Примеры употребления "venous pressure" в английском

<>
The venous pressure is too high. Повышено венозное давление.
That's because it's the venous side, low pressure. Это изображение вен, низкое давление.
I know that you're strong, but political pressure is even stronger. Я знаю, что вы сильны, но политическое давление будет сильнее.
Bailey, take the clamps off of the aortic and venous lines. Бейли, снимите зажимы с аортальной и венозных линий.
The same force spread over a smaller area will produce more pressure. Та же сила, действующая на меньшую площадь, будет производить большее давление.
We have a venous airlock. У нас воздушная пробка.
He has to check his blood pressure daily. Он должен ежедневно измерять кровяное давление.
I need the venous and the arterial circuits flushed and ready to go. Мне нужно чтобы венозный и артериальный кровоток был промыт и готов.
Japan came under American pressure to open its financial market. Япония была вынуждена открыть свой финансовый рынок под давлением США.
Adrenal venous sampling makes more sense and is a less invasive procedure. Образец секрета надпочечников более информативен и это менее инвазивная процедура.
Today, women's only consideration in marriage is probably if you love him or not, if he loves you or not, whether he is sincere and heartfelt towards you, whether there will be pressure with him, whether there will be happiness, and not what his possessions are! В наше время при замужестве женщины обращают внимание, наверное, только на то, любите ли вы его, любит ли он вас, честен ли он и искренны ли его чувства по отношению к вам, будет ли он оказывать на вас давление, будете ли вы счастливы, но не каким имуществом он владеет!
Yes, it is a good drug for venous obstructions. Да, при венозных закупорках это хорошее лекарственное средство.
She suffers from low blood pressure. Она страдает от низкого кровяного давления.
During pregnancy, 60.4 % of women are found to have extra-genital conditions (specifically, anemia, genitourinary tract infections, endocrine system disorders, disorders of the circulatory system and venous system, etc.). В период беременности у 60,4 % женщин отмечаются экстрагенитальные заболевания (в частности анемия, инфекции мочеполовых путей, болезни эндокринной системы, болезни системы кровообращения и венозной системы и др.).
Tom has low blood pressure. У Тома низкое давление.
There is also growing fear that Hong Kong's values, such as democracy and freedom of speech, are beginning to bend under increasing pressure from Beijing. Также усиливается страх, что ценности Гонконга, такие как демократия и свобода слова, начинают слабеть под увеличивающимся давлением из Пекина.
This kind of system will only increase pressure on bureaucracy. Такая система только создаст еще большее давление на бюрократию.
A male friend of mine, also a Tory supporter, had succumbed to pressure and renounced his creed. Мой друг, также консерватор, не выдержал давления и отказался от своих убеждений.
Pressure has been building on the FAA in recent years to ease restrictions on their use. В последние годы нарастало давление на ФАУ с целью ослабления ограничений на их использование.
Opponents say the changes would lower police morale but not crime, waste money and not solve a broader problem of a police force under pressure after shrinking by thousands of officers during the last decade. Оппоненты утверждают, что изменения снизят боевой дух полицейских, а не уровень преступности, приведут к ненужным тратам денег и не решат более глобальную проблему сложных условий в полиции из-за уменьшения количества офицеров на несколько тысяч за последнее десятилетие.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!