Примеры употребления "vector" в английском с переводом "вектор"

<>
Looks up values in a vector or array Ищет значения в векторе или массиве.
I've tried every mathematical model, logarithm and vector. Я испробовал каждую математическую модель, логарифм и вектор.
The orange line (the “population vector”) indicates their summed direction. Оранжевая линия («вектор населения») указывает их суммированное направление.
The Leveron team is a quintessence of trading experience focused in a single vector. Команда Leveron - это квинтэссенция торгового опыта, сосредоточенного в едином векторе.
So I was at my minimum altitude in that vector - fast - so I pulled that. Так я был на своей минимальной высоте в этом векторе - быстро- поэтому я вытащил его.
Your vector is defined by an origin, but above all by size in vectorial space. Вектор определенный тут, выделяется в своем пространстве векторов.
Now, what we have to do is to build a time vector filter into the transmitter here. Так вот, что мы должны сделать, это встроить фильтр вектора времени в передатчик.
Now column T in W corresponds to the constant term α1 and hence is a vector of ones. Теперь столбец T в W соответствует члену-константе ?1 и, следовательно, это вектор единиц.
So the idea was, okay, keep that feeling of freedom, but change the vector and increase the time. Короче, идея была словом, сохранить это ощущение свободы но изменить вектор и продлить момент.
For each time period t, define zt * to be the sales weighted average vector of characteristics of models that appeared during period t: Для каждого периода времени t примем zt *, взвешенный по продажам средний вектор характеристик моделей, появившихся в период t:
But at no point can I react and go, "Ha! Is that the best momentum-to-energy fourth vector constant you've got?" Но я ни в коем случае не смогу отреагировать так: "Ха! И это лучший импульс энергии с постоянным четырёхмерным вектором на который ты способен?"
They mathematically summed their effects (a weighted vector average) and could reliably predict the movement outcome of all the messages the neurons were sending. Результаты были подсчитаны (среднее значение для каждого вектора), и ученые получили возможность точного прогноза результата движений, исходя из посылаемых нейронами сигналов.
Our new system of regression equations, (60) and (61), is in general not invariant to the choice of the reference model with characteristics vector z *. Наша новая система уравнений регрессии, (60) и (61), в целом не инвариантна по выбору справочной модели с вектором характеристик z *.
So all we've got to do is take that DNA, put it into a gene therapy vector, like a virus, and put it into neurons. То есть нужно взять этот ДНК, создать на его основе вектор генной терапии наподобие вирусного, и доставить его в нейроны.
Trade also constitutes a primary means of dialogue; at all times and on all continents it has been a vector of encounters, dissemination and cultural, artistic and spiritual interaction. экономические обмены также являются весьма важным инструментом диалога: торговля во все времена и на всех континентах была вектором сближения, распространения и взаимодействия культур, художественных творений и взлетов духовности.
If more than one variable is used, known_y's must be a vector (that is, a range with a height of one row or a width of one column). Если используется более одной переменной, то аргумент "известные_значения_y" должен быть вектором (то есть диапазоном высотой в одну строку или шириной в один столбец).
In the RTD approach all civil, political, economic, social and cultural rights are integrated into the rights-based economic growth as a vector of interdependent elements, not as separate or discrete objectives. В подходе ПНР все гражданские, политические, экономические, социальные и культурные права рассматриваются как часть политики экономического роста, основанного на правозащитных принципах, как вектор взаимозависимых элементов, а не какая-то отдельная или абстрактная цель.
They involved a minimum of five species, in perilous alignment: the bacterium itself, the reservoir host such as marmots or gerbils, the flea vector, the rodent species in close quarters with humans, and the human victims. В них участвовали, как минимум, пять видов в нестабильной последовательности: сама бактерия; резервуары возбудителя, например, сурки или песчанки; вектор блох; виды грызунов, живущих близко к людям; и, наконец, люди, становившиеся жертвами.
Then, for a single target, they represented each neuron by a vector – its angle indicates the neuron’s preferred reaching direction (when it spikes most) and the length indicates its relative rate of spiking for this particular target. Затем для каждой заданной цели они обозначили нейрон при помощи вектора, его стрелка указывает заданное направление нейрона (когда его спайк достигает пика), а длина указывает интенсивность спайка для каждой конкретной цели.
However, if the number of time periods in our sample T is large, then there is a danger that the overall characteristics vector z * defined by (63) may not be very representative for any one or two consecutive periods. Но если число периодов в нашем примере T велико, тогда имеется та опасность, что общий вектор характеристик z *, определенный (63), может не быть достаточно репрезентативным для любого из двух последовательных периодов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!