Примеры употребления "vastly" в английском

<>
Переводы: все150 значительно43 весьма10 другие переводы97
Today, the two countries are vastly different. Сегодня две эти страны отличаются друг от друга довольно сильно.
Vastly increased data processing speed and capacity. Чрезвычайно увеличенная скорость обработки данных и ёмкость памяти.
Medieval clocks could be vastly complex calculating devices. Средневековые часы могли бы объединиться с вычислительными устройствами.
These differ vastly across countries, as the table suggests. И это, согласно вышеприведенной таблице, сильно отличается от страны к стране.
The benefits of driving moderately fast vastly outweigh the costs. Выгоды от умеренно быстрой езды намного перевешивают издержки.
However, the apes have developed tool use to a vastly greater degree. Однако обезьяны гораздо лучше развили способность к использованию инструментов.
Simply put, we’re being force-fed vastly over-hyped scare stories. Проще говоря, нас пичкают крайне раздутыми страшилками.
A growing economy is, of course, vastly preferable to a shrinking one. Конечно, развивающаяся экономика предпочтительнее сокращающейся.
Encircled, outnumbered, vastly outspent and sanctioned the Russians feel vulnerable and defensive. Взятые в кольцо, оказавшиеся в меньшинстве, во многом исчерпавшие свои ресурсы и подвергшиеся санкциям русские чувствуют себя уязвимыми и занимают оборонительную позицию.
America vastly overspends on the military compared with other areas of government. Америка чрезвычайно сорит деньгами на военные нужды по сравнению с другими правительственными сферами.
Welfare state entitlements are vastly different from country to country in Europe. Критерии предоставления государственной социальной помощи сильно отличаются в разных странах Европы.
Two things are vastly underestimated: dying by drowning and dying by asthma. Why? и две оценки чересчур занижены - это вероятность утонуть и умереть от астмы. Почему?
The mini mills, however, vastly increased productivity, and created new types of work elsewhere. В то же время, мини-заводы намного увеличили производительность труда и создали новые виды работ в других местах.
And they differ vastly from one another, not least in their participation in warfare. И они сильно отличаются друг от друга, не в последнюю очередь и своей предрасположенностью к войнам.
A multi-polar world, many thought, would be vastly preferable to more Pax Americana. Многополюсный мир, думали многие, был бы куда предпочтительнее, чем усиление главенства США в мире.
And the policies on climate change under Obama are vastly better than those under Bush. Эта политика при Обаме несравнимо лучше, чем при Буше.
Personally I think the currency is so vastly overvalued that eventually something has to give. Лично я думаю, что валюта так сильно переоценена, что в конечном итоге должен быть рост.
They don't come quickly to mind, and as a result, we vastly underestimate them. Они не так быстро приходят на ум, и, как результат, мы очень сильно их недооцениваем.
Adapting models of skills training to vastly different education systems across Africa will take time. Адаптация моделей обучения навыкам к совершенно разным системам образования в странах Африки потребует времени.
Here, the Chinese, hampered by a vastly inferior legal system, will not be able to compete easily. В этом китайцы, которым мешает менее развитая правовая система, не смогут легко конкурировать с индийцами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!