Примеры употребления "vanity" в английском

<>
Fourth, status, self-esteem - that is, vanity. В-четвертых, статус, самооценка - это тщеславие.
I left them on the vanity. Я оставила их на туалетном столике.
The description perfectly captured Edwards' personal vanity. В этом замечании прекрасно подмечено самолюбие Эдвардса.
All was vanity and vexation of spirit И вот, всё - суета и томление духа
And we overcome the terrible vanity of the world. И мы преодолеваем ужасающую тщету мира.
And we're taking vanity and shoving it down here. А мы берем тщеславие и запихиваем сюда, вниз.
Why were you in my vanity? Что ты делал у моего туалетного столика?
You've disturbed my vanity rather deeply. Вы глубоко затронули моё самолюбие.
And I gave my heart to know wisdom, madness and folly, - and I perceived that all is vanity and vexation of spirit И предал я сердце свое тому, чтобы познать мудрость, безумие и ложь, и узнал я, что все это суета и томление духа
Now I gotta stay at home on account of your womanly vanity. А теперь мне приходится сидеть дома в угоду твоему женскому тщеславию.
Madame LaLaurie was infamous for her vanity. Мадам ЛаЛори была печально известна своим туалетным столиком.
You must drop your vanity, you are not a child ... you will soon be thirty. Самолюбие надо бросить, ибо ты не маленький... 30 лет скоро.
In fact, no one dining here has not been in Vanity Fair except you. Никто, из приглашенных, не был на ярмарке тщеславия, кроме тебя.
I'm going to sit at your vanity. Я думаю присесть за твой туалетный столик.
As recompense for restrictions on its authority, the Riksbank was eventually allowed to endow a Nobel Prize in economics as a vanity project for its tercentenary. В качестве компенсации за ограничение полномочий Риксбанк получил в итоге право учредить Нобелевскую премию по экономике, которая стала утешающим самолюбие банка проектом, приуроченным к его трёхсотлетию.
She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity. Она начала играть в теннис не столько из интереса, сколько из тщеславия.
He sipped from the water glass on the vanity. Он выпил воды из стакана, стоящего на туалетном столике.
Despite the New York Times' and Vanity Fair's best efforts recently, they're not brothers. Несмотря на все недавние усилия журналов "Нью-Йорк Таймс" и "Ярмарка тщеславия"- они не были братьями.
I sit at my vanity And I have this night cream. Я сижу у туалетного столика и наношу ночной крем.
Angelina Jolie's photo spread with her toddler son, adopted from Cambodia, in Vanity Fair heralded this shift: Распространённое фото Анджелины Джоли с её маленьким приёмным сыном из Камбоджи в журнале "Vanity Fair" ("Ярмарка тщеславия"), ознаменовала эту перемену:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!