Примеры употребления "valves" в английском

<>
High pressure; Large diameters and length of the pipeline network; Large numbers of shut-off and control valves; Complexity of the hook-up equipment. высокого давления; значительных диаметров и большой протяжённости сети газопроводов; большого количества запорной и регулирующей арматуры; насыщенности технологической обвязки.
So this isn't expensive pumps or valves. Так что нам не нужны будут дорогие насосы и уплотнения.
I love the dust caps on the tyre valves. Я люблю колпачки на ниппелях.
We've got this big order, the milking valves. Мы получили большой заказ, доения головке.
And we can take reducing valves and piping from the air-conditioning system. И мы можем взять регулятор давления и от системы кондиционирования.
4-4.3.12 The covers of Kingston valves and ice boxes must be watertight. 4-4.3.12 Крышки на кингстонных и ледовых ящиках должны быть водонепроницаемыми.
Service equipment such as valves and external piping shall be emptied after filling or discharging. Сервисное оборудование, такое как затворы и наружные трубопроводы, должно опорожняться после наполнения или опорожнения.
3-4.3.12 The covers of Kingston valves and ice boxes must be waterproof. 3-4.3.12 Крышки на кингстонных и ледовых ящиках должны быть водонепроницаемыми.
In Europe’s case, these problems are rooted in a system with few escape valves and adjustment mechanisms. В случае с Европой эти проблемы коренятся в системе, имеющей слишком мало механизмов адаптации и снижения напряжения.
Main failures (number of mains failures during the assessment period, including failures of valves and fittings/km/year); неисправности магистральной сети (количество неисправностей магистральной сети в течение периода оценки, включая выход из строя клапано-запорной арматуры/км/год);
Other systems may be used for conveying the samples to the analyser (three-way stop valves, for example). Могут также использоваться другие системы для доставки проб в газоанализатор (например, трехходовые запорные краны).
In Bulgaria, DH is a step ahead because the country requires all households to install thermal regulation valves (TRVs). В Болгарии централизованное отопление является шагом вперед, поскольку в стране действует требование, согласно которому во всех домохозяйствах должны быть установлены терморегуляторы (ТР).
In water pipes, we have fixed-capacity water pipes that have fixed flow rates, except for expensive pumps and valves. По существующей технологии производятся трубы ограниченной пропускной способности, требующие дополнительного укрепления и искусственной подкачки воды.
Therefore, EIGA proposes also to consider the requirement for two safety valves in 6.8.3.2.11 as a minimum. Поэтому ЕАПГ предлагает также считать требование в отношении двух предохранительных устройств, содержащееся в пункте 6.8.3.2.11, в качестве минимального.
Particularly noteworthy is the high export value growth of the following product groups: computer equipment, office equipment, telecommunication equipment, electric circuit equipment, and valves and transistors. Особого упоминания заслуживает большой рост стоимости экспорта следующих товарных групп: компьютерное оборудование, оргтехника, средства электросвязи, приборы для электрических цепей, электровакуумные приборы и транзисторы.
Remittances from labour migrants abroad, on the other hand, constitute one of the most important safety valves for the Tajik economy and people- a phenomenon that is problematic in itself. С другой стороны, денежные переводы, получаемые от трудовых мигрантов из-за границы, являются одним из важнейших источников дохода для таджикской экономики и народа- явление, которое само по себе носит неоднозначный характер.
The share of developing countries in the total exports of automotive data processing equipments, office machinery parts, electric power machinery, and transistors and valves categories is over 40 per cent. Доля развивающихся стран в совокупном объеме экспорта оборудования для автоматической обработки данных, деталей для канцелярских машин, электроэнергетических машин и транзисторов и ламп составляет свыше 40 %.
So, on the top, we had these beautiful rainforests and an ocean, and underneath we had all this technosphere, we called it, which is where all the pumps and the valves and the water tanks and the air handlers, and all of that. Так, сверху у нас были эти прекрасные тропические леса и океан и внизу у нас была вся эта техносфера, как мы её называли, Там находились насосы, и перегородки, цистерны с водой, системы очистки воздуха и всё такое.
In this hyper-industrialized zone, its highways choked with trucks, stand scores of factories and utility plants, each a mass of pipes, reactors, valves, vents, retorts, crackers, blowers, chimneys, and distillation towers — the sort of facility James Cameron might have lingered over, musing, on his way to film the climax of Terminator 2. В этой гипериндустриальной зоне автомагистрали забиты грузовиками, там находятся многочисленные фабрики и коммунальные предприятия, каждое из которых имеет свой набор труб, реакторов, гидрораспределителей, вентиляционных устройств, ретортных печей, крекинговых установок, воздуховодов и дистилляционных колонн – наверное, именно о такого рода пейзаже мечтал Джеймс Кэмерон (James Cameron), когда собирался снимать основные эпизоды своего фильма «Терминатор 2».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!