Примеры употребления "valve rocker shank" в английском

<>
It-it like changes the distance between the, rocker arm and the valve stems. Он измеряет расстояния между, качающимся рычагом и клапаном.
That guy is off his rocker! Этот чувак просто с ума сошёл!
shank рулька
The instant he did, Nyberg turned the valve to start repressurizing the airlock. Как только он сделал это, Найберг повернула кран, и в камеру пошел воздух.
Perry said she had dinner with the veteran rocker and that "he hit on me when I was 18." Перри сказала, что ужинала с рокером-ветераном, и отметила: "Он заигрывал со мной, когда мне было 18 лет".
Shank or be shanked. Прирежь или будь прирезанным.
If it moved to his mouth and he could no longer breathe, he would open a purge valve in his helmet to try to let some of the liquid out. Астронавт решил, что если пузырь переместится ко рту, и он не сможет больше дышать, ему придется открыть продувочный клапан в гермошлеме в попытке выпустить хотя бы часть жидкости.
Under Shortcuts, tick the Enable rocker gestures checkbox. В разделе Клавиши и жесты установите флажок Включить сочетания кнопок мыши.
Pea tendrils are too delicate to serve with the lamb shank! Ростки гороха слишком нежные, чтоб подавать их с бараниной!
She was having the same thoughts, and was on the verge of reaching for the valve. Она думала точно также, и готова была взяться за вентиль.
When you enable rocker gestures, you can navigate backwards and forwards through pages by rocking your fingers between the right and left mouse buttons. Благодаря кнопочным жестам вы можете переходить вперед и назад по сайтам, нажимая пальцами по кнопкам мыши.
You know, I found a blunt, a lighter, and a shank made out of Jolly Ranchers. Знаешь, я нашла косяк, зажигалку и заточку, слепленную из карамелек.
Prokhorov’s role was widely seen as a safety valve for limited criticism which could show that the world’s largest country and biggest oil producer was moving away from what is often called a managed democracy and attract votes from more radical parties in a parliamentary election on December 4. Прохорову отводилась в значительней мере роль предохранительного клапана, предназначенного утихомирить критиков и продемонстрировать на парламентских выборах 4 декабря, что самая большая в мире страна, крупнейший производитель нефти, отошла от так называемой управляемой демократии и привлекает голоса более радикальных партий.
To enable or disable rocker gestures: Чтобы включить или выключить кнопочные жесты, выполните следующие действия.
I don't trust Shank. Я не доверяю Шэнк.
The situation would have been even worse had this safety valve not been in place Ситуация была бы еще хуже, не будь этого спасительного предохранительного клапана.
Note: Enabling rocker gestures while using a Magic Mouse or trackpad can cause unpredictable behavior. Примечание. Если вы будете использовать кнопочные жесты при работе с Magic Mouse или трекпадом, браузер может работать некорректно.
Well, the question is this - why would you use a prison shank outside of prison? Хорошо, вопрос в том, почему тюремный сторож убит за пределами тюрьмы?
It should also be obvious that, in the absence of currency markets to act as a "valve" for economic and financial pressures, economic volatility may increase. Также должно быть очевидным и то, что при отсутствии валютных рынков, действующих как "клапан" для экономического и финансового давления, экономическая нестабильность может возрасти.
Go backward and forward through a tab's history with rocker gestures Переход вперед и назад по истории вкладки с помощью кнопочных жестов
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!