Примеры употребления "validity period" в английском

<>
Переводы: все47 срок действия20 другие переводы27
You can define a validity period for a sales agreement. Можно указать период действия договора продажи.
Require that a validity period be specified for a route. Запрос на указание периода действия для маршрута.
You can define a validity period for a purchase agreement. Можно указать период действия договора покупки.
The delivery date of a purchase must be in the validity period. Дата поставки покупки должна находиться внутри периода действия.
The requested ship date of a sale must be in the validity period. Запрошенная дата отгрузки проданного товара должна находиться внутри периода действия.
The delivery date of a purchase must be in the effective dates of the validity period. Дата поставки должна находиться в диапазоне дат периода действия.
In the From date and To date fields, specify a validity period for the route version. В полях Начальная дата и Конечная дата укажите период действия версии маршрута.
Each formula version has an effective date range to control the validity period for that version. У каждой версии формулы есть диапазон дат действия для контроля периода действия этой версии.
Enter dates in the From date and To date fields to control the validity period for this version. Введите даты в поля С даты и По дату для управления периодом действия данной версии.
Every purchase agreement has a validity period that is defined by the person who creates the purchase agreement. Для каждого соглашения покупки существует период действия, определяемый лицом, создающим договор покупки.
Her delegation was prepared to extend the validity period of the resources approved in General Assembly resolution 56/292. Ее делегация готова продлить срок освоения средств, утвержденный в резолюции 56/292 Генеральной Ассамблеи.
For every commitment on the agreement, there is a validity period in which the actual trading must be completed. Для каждого обязательств по соглашению имеется период действия, т. е. время, когда должна состояться покупка.
Enter dates in the From date and To date fields to control the validity period of the formula version. Введите даты в поля С даты и По дату для управления периодом действия версии формулы.
The Requested ship date of a sale that is specified in the Sales order form should be in the validity period. Значение Запрошенная дата отгрузки продажи, которая определена в форме Заказ на продажу, должно находиться в пределах периода действия.
Created – Use the creation date of the purchase order to determine whether the purchase falls in the validity period of the rebate agreement. Создано — использование даты создания заказа на покупку для определения того, попадает ли покупка в период действия соглашения о ретробонусе.
Select the relevant item number, and enter dates in the From date and To date fields to control the validity period of the BOM version. Выберите соответствующий код номенклатуры и введите даты в поля Начальная дата и Конечная дата для контроля периода действия версии спецификации.
5.6. The Client does not have the right to close their myAlpari before the validity period of this Agreement has come to an end. 5.6. Покупатель не вправе закрыть Личный кабинет до прекращения действия Договора.
If the purchase order is based on a purchase agreement, the delivery date must be in the validity period of the associated purchase agreement line. Если заказ на покупку основан на договоре покупки, дата доставки должна входить в период действия связанной строки договора покупки.
Requested delivery – Use the requested delivery date on the purchase order line to determine whether the purchase falls in the validity period of the rebate agreement. Запрошенная поставка — использование даты запрошенной поставки в строке заказа на покупку для определения того, попадает ли покупка в период действия соглашения о ретробонусе.
7.2. The Client can view all of the up to date information regarding discounts, their validity period, conditions and cost in the "Discounts" section of myAlpari. 7.2. В разделе «Витрина скидок» Личного кабинета Клиенту доступна вся актуальная информация по скидкам — их срокам, условиям, стоимости.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!