Примеры употребления "vacant seats" в английском

<>
The letter stated that it was common knowledge at the United Nations that African candidates to fill vacant seats in the various bodies of the Organization were chosen on the basis of the principle of equitable geographic distribution and rotation in the filling of seats, which guaranteed to all African States, irrespective of size, the possibility of participating in the various organs of the United Nations system. В этом письме говорится о том, что, как хорошо известно в Организации Объединенных Наций, отбор кандидатов от африканских стран для заполнения вакантных должностей в различных органах Организации Объединенных Наций основывается на принципе справедливого географического распределения и на правилах, регулирующих заполнение таких должностей, что дает всем странам, как большим, так и малым, шанс работать в различных органах системы Организации Объединенных Наций.
Richard Shelby, the ranking Republican on the Senate Banking Committee, blocked the appointment of MIT economist Peter Diamond to a vacant seat on the Federal Reserve Board. Ричард Шелби, представляющий республиканцев банковский комитет Сената заблокировал назначение экономиста из МИТ Питера Даймонда на вакантную должность в правлении Федерального Резерва.
By a letter dated 24 April 2009, the Embassy of Japan in Kingston, Jamaica, informed the secretariat of the Authority of the nomination of Nobuyuki Okamoto, Project Director, Deep-sea Mineral Exploration and Technology Division, Metals Technology Department at Japan Oil, Gas and Metals National Corporation, as a candidate to fill the vacant seat on the Commission. Письмом от 24 апреля 2009 года Посольство Японии в Кингстоне (Ямайка) информировало секретариат Органа о выдвижении кандидатуры Нобуюки Окамото, заведующего проектом из Отдела разведки и разработки глубоководных полезных ископаемых Департамента разработки металлов Японской национальной корпорации нефти, газа и металлов, для избрания на вакантную должность в Комиссии.
d To fill the remaining vacant seats. d Для заполнения оставшихся вакантных мест.
The PC promises to organize additional recruitment for the vacant seats. ОП обещает организовать донабор на вакантные места.
For the two vacant seats from among the Eastern European States, there are three candidates: Belarus, Bulgaria and Romania. На два вакантных места, отведенных восточноевропейским государствам, выдвинуты три кандидатуры: Беларусь, Болгария и Румыния.
For the two vacant seats from among the Eastern European States, there are three candidates, namely Armenia, Belarus and Poland. На два вакантных места, выделенных для восточноевропейских государств, претендуют три кандидата: Армения, Беларусь и Польша.
For the two vacant seats from among the African and Asian States, there are two endorsed candidates: Angola and Pakistan. На два вакантных места, предназначенных для африканских и азиатских государств, есть две утвержденные кандидатуры: Ангола и Пакистан.
For the two vacant seats from among the Western European and other States, there are two endorsed candidates: Germany and Spain. На два вакантных места, предназначенных для западноевропейских и других государств, есть две утвержденные кандидатуры: Германия и Испания.
For the four vacant seats from among the Asian States, there are five candidates, namely, China, India, Kazakhstan, Pakistan and Thailand. Для заполнения четырех вакансий от Группы азиатских государств было выдвинуто четыре кандидатуры: Китай, Индия, Казахстан, Пакистан и Таиланд.
For the three vacant seats from among the Asian States, the Group has endorsed three candidates: India, Japan and Saudi Arabia. На три вакантных места, отведенных азиатским государствам, Группа утвердила три кандидатуры: Индию, Японию и Саудовскую Аравию.
For the four vacant seats from among the Asian States, the Group has endorsed four candidates: Indonesia, Iraq, Kazakhstan and the Philippines. На четыре вакантных места, отведенных азиатским государствам, Группа утвердила четыре кандидатуры: Индонезия, Ирак, Казахстан и Филиппины.
Preventing small countries - as well as other big ones - from competing for specific vacant seats reduces the Executive Board's potential competency. Исключать малые страны - как и другие большие страны - из конкуренции за конкретные вакантные места - значит снижать потенциал компетентности Исполнительного совета.
For the three vacant seats from among the Asian States, there are five candidates, namely Japan, Lebanon, Malaysia, Mongolia and Saudi Arabia. На три вакантных места, отведенных для государств Азии, представлены пять кандидатур: Япония, Ливан, Малайзия, Монголия и Саудовская Аравия.
For the five vacant seats from among the African States, the Group has endorsed five candidates: Angola, Benin, Guinea-Bissau, Madagascar and Mauritania. Для заполнения пяти вакантных мест от африканских государств Группа выдвигает пять кандидатур: Анголу, Бенин, Гвинею-Бисау, Мадагаскар и Мавританию.
For the four vacant seats from among the Latin American and Caribbean States, there are five candidates: Cuba, Guyana, Haiti, Paraguay and Uruguay. Для заполнения четырех вакантных мест от государств Латинской Америки и Карибского бассейна выдвигается пять кандидатур: Куба, Гайана, Гаити, Парагвай и Уругвай.
For the three vacant seats from among the Latin American and Caribbean States, there are four candidates: Argentina, Barbados, Bolivia and El Salvador. На три вакантных места, отведенных государствам Латинской Америки и Карибского бассейна, выдвинуты четыре кандидатуры: Аргентина, Барбадос, Боливия и Сальвадор.
For the four vacant seats from among the Latin American and Caribbean States, there are four endorsed candidates, namely Cuba, Ecuador, Jamaica and Nicaragua. На четыре вакантных места, отведенных для государств Латинской Америки и Карибского бассейна, утверждены четыре кандидата: Куба, Эквадор, Ямайка и Никарагуа.
For the three vacant seats from among the Latin American and Caribbean States, the Group has endorsed three candidates: Brazil, Saint Lucia and Uruguay. На три вакантных места, отведенных государствам Латинской Америки и Карибского бассейна, Группа утвердила три кандидатуры: Бразилию, Сент-Люсию и Уругвай.
For the three vacant seats from among the Latin American and Caribbean States, the Group has endorsed three candidates, namely Belize, Colombia and Panama. Для заполнения трех вакантных мест, отведенных для государств Латинской Америки и Карибского бассейна, соответствующая Группа утвердила трех кандидатов: Белиз, Колумбию и Панаму.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!