Примеры употребления "uv curing system" в английском

<>
Applications for these lamps include search lights, specialized medical equipment, photochemistry and UV curing. Эти лампы используются в прожекторах, специализированном медицинском оборудовании, фотохимиии и закреплении красок ультрафиолетовым излучением.
The conservation of meat by smoking, drying or curing can cause the formation of carcinogens. Консервация мяса путем копчения, сушки или засола, может привести к образованию канцерогенных веществ.
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email. Если учётная запись уже есть, то существует система, с помощью которой вы сможете отправлять и получать электронную почту.
curing our "addiction" to oil would leave more of it to poorer, less developed, and newly industrializing countries, as well as pushing down prices and easing geopolitical energy competition. избавление нас от нефтяной "наркозависимости" приведет к тому, что нефти будет больше доставаться беднейшим, менее развитым и только сейчас индустриализирующимся государствам, а также к снижению цен и ослаблению геополитической конкуренции за энергию.
The legal system in America is the world's finest. Правовая система Америки лучшая в мире.
We're gathering nuts and berries, curing meats, digging for roots, but the truth is, we'll freeze before we starve. Мы собираем орехи и ягоды, коптим мясо, выкапываем корнеплоды, но правда в том, что мы быстрее замерзнем, чем начнем голодать.
Honesty doesn't pay under the current tax system. Честность не окупается при современной налоговой системе.
You're gonna be too busy running your small-town family practice and curing little Stevie from the chicken pox. Ты будешь слишком занят управлением ваш местечковый семейной практики и лечить маленького Стиви от ветрянки.
Linux is a free operating system; you should try it. Linux — это свободная операционная система, тебе стоит попробовать её использовать.
I've had good success curing everything from ulcers to colitis to cancer. Я весьма преуспел в лечении всех болезней, от язвы и колитов до рака.
The new law will bring about important changes in the educational system. Новый закон внесёт важные изменения в образовательную систему.
The borax and green tea paste is curing me. Боракс и паста из зелёного чая помогают.
Neptune is the eighth planet of the solar system. Нептун — восьмая планета Солнечной системы.
"Thank you for curing me of my ridiculous obsession with love," says the penniless sitar player, throwing money at her feet and leaving the kingdom forever. "Спасибо, что исцелила меня от навязчивой идею любви," говорит музыкант, бросая монетку к ее ногам, и покидает королевство навсегда.
The free market system is endangered. Система свободного рынка находится в опасности.
Probably not curing cancer, designing a car engine that runs on spittle or balancing my country's budget, that's for sure. Вероятно, не лечила бы рак, не проектировала бы двигатель, работающий на слюне, и уж точно не ликвидировала бы дефицит бюджета своей страны.
The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do. Древние греки знали о Солнечной системе столько же, сколько знаем мы.
Far more money, for example, is spent today on developing cosmetics than on curing tropical diseases. Сегодня, например, гораздо больше денег тратится на разработку косметики, чем на лечение тропических болезней.
Money circulates through the banking system. Деньги обращаются в банковской системе.
Curing Hereditary Breast Cancer Лечение наследственных форм рака молочной железы
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!