Примеры употребления "utilization request" в английском

<>
The Resident Coordinator system has also played a central role in assisting Governments and enhancing United Nations system coordination, including through the establishment of thematic groups and the full utilization of collaborative programming frameworks, to support, at the request of Governments, the development of national strategies and action plans for integrated and coordinated conference follow-up. Система координаторов-резидентов также играет ведущую роль в оказании помощи правительствам и укреплении координации в рамках системы Организации Объединенных Наций, в том числе путем создания тематических групп и всестороннего использования механизмов совместного составления программ для поддержки, по просьбе правительств, разработки ими национальных стратегий и планов действий комплексного и скоординированного выполнения решений конференций.
In section II.A, paragraph 5, of its resolution 59/265, the General Assembly welcomed the efforts made to improve the utilization of the conference facilities at the United Nations Office at Nairobi (UNON) and, in paragraph 6, it reiterated its request to the Secretary-General to continue to intensify the marketing efforts being made by UNON to attract more meetings to its facilities. В пункте 5 раздела II.A своей резолюции 59/265 Генеральная Ассамблея приветствовала предпринимаемые усилия в целях расширения использования конференционных помещений в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби (ЮНОН), а в пункте 6 она вновь обратилась к Генеральному секретарю с просьбой продолжать содействовать активизации усилий по проведению маркетинговых мероприятий, прилагаемых ЮНОН в целях обеспечения того, чтобы в его помещениях проводилось больше заседаний.
In response to that request, the Department has improved the budget formulation and review process and has continued monitoring the use of resources, which has shown an improvement in the utilization of flight hours under air operations from 52 per cent in 2003/04 to 81 per cent in fiscal year 2004/05 for the same missions. В ответ на эту просьбу Департамент внес усовершенствования в практику обзора составления бюджета и продолжил осуществлять контроль за использованием ресурсов, что позволило улучшить показатели использования ресурсов по статье «Авиаперевозки» в той же миссии с 52 процентов в 2003/04 финансовом году до 81 процента в 2004/05 финансовом году.
Reiterates its request to the Secretary-General, contained in resolutions 54/95 of 8 December 1999 and 54/233, to submit to the General Assembly concrete proposals in order to enhance the functioning and utilization of the Central Emergency Revolving Fund, and in this regard, again requests the Secretary-General to consider more active use of the Fund for timely and adequate natural disaster response; вновь повторяет свою просьбу к Генеральному секретарю, содержащуюся в резолюциях 54/95 от 8 декабря 1999 года и 54/233, о представлении Генеральной Ассамблее конкретных предложений по повышению эффективности функционирования и использования Центрального чрезвычайного оборотного фонда и в этой связи вновь предлагает Генеральному секретарю изучить возможность более активного использования Фонда для обеспечения своевременного и адекватного реагирования на стихийные бедствия;
She kindly listened to my request. Она любезно выслушала мою просьбу.
13:15 –For the USD, capacity building of the economy (Capacity utilization) in the U.S. in May (+77.1% forecast, the previous value of +76.9%). 13:15 - емкость использования потенциала экономики (Capacity utilization) в США за май (прогноз 77.1, предыдущее значение 76.9).
He refused to listen to our request for help. Он отказался слушать нашу просьбу о помощи.
13:15 – For the USD, capacity building of the economy (Capacity utilization) in the U.S. in April (forecast of +77.7%, the previous value of +77.4%); 13:15 - емкость использования потенциала экономики (Capacity utilization) в США за апрель (прогноз 77.7, предыдущее значение 77.4);
I hope that you will accept my request. Надеюсь, что вы примите моё обращение.
As many of you know, one of my favorite strategies is the utilization of a European opening range and it will typically focus on EURUSD, although it could be applied to any of the European majors. Как многим известно, одной из моих любимых стратегий является использование европейского диапазона открытия, который, обычно, будет сконцентрирован на паре EUR/USD, хотя эту стратегию можно применить к любой основной европейской валюте.
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. В ответ на ваш запрос мы предлагаем вам пятипроцентную скидку на этот товар.
Click on any sample to get more detail on the types of utilization. Нажмите любой пример, чтобы получить подробные сведения о типах использования.
She turned down my request. Она отклонила мою просьбу.
Except for where all 24 hours of the day are filled with shift work, increasing the daily working time of people extends daily capital utilization. Таким образом, 10% увеличение рабочего времени равносильно 10% увеличению объема производительного капитала в экономике.
May I request a favour of you? Могу я Вас попросить об услуге?
This spending pulls people out of unemployment and into jobs, and pushes capacity utilization up to normal and production up to "potential" levels. Эти расходы помогают избавить людей от безработицы и предоставить им рабочие места, а также увеличить использование капитала до нормального уровня, а производство до "потенциального".
She urged him to consider the request. Она побудила его рассмотреть просьбу.
The continent needs measures that are designed to encourage savings and investment, improve labor utilization, and upgrade failed educational systems. Континенту необходимы меры по стимулированию роста сбережений и инвестиций, повышению эффективности использования рабочей силы и модернизации устаревших систем образования.
It's not an impossible request. Эта просьба не является невыполнимой.
Because of the "capital utilization effect," the capital-labor ratio would not, in fact, decline, and hence there would be no significant effect on the marginal productivity of hours worked. Из-за "эффекта утилизации капитала" отношение затрат капитала к затратам труда не понизится, а, следовательно, не повлияет на предельную производительность рабочего времени.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!