Примеры употребления "uss south dakota battleship memorial" в английском

<>
Plastic explosive used by a white supremacy group in South Dakota. Пластит использовался группировкой сторонников господства белых в Южной Дакоте.
10 days ago, Joseph Purl, a 33-year-old logger, was found just outside Rapid City, South Dakota. 10 дней назад Джозеф Перл, 33-летний лесоруб, был найден рядом с Рапид-Сити, Южная Дакота.
From Belvedere, South Dakota. Из Бельведера, Южная Дакота.
Cancel my flight to South Dakota. Отмени мой перелёт в Южную Дакоту.
But I don't want to live my whole life in Bear Creek, South Dakota. Но я не хочу всю жизнь прожить в Беар Крик, Южная Дакота.
This is Rapid City, South Dakota. Это Рапид Сити, штат Южная Дакота.
By contrast, respondents underestimate social mobility in northern states – including Vermont, Montana, North Dakota, South Dakota, and Washington – where it is higher. Напротив, в северных штатах, таких как Вермонт, Монтана, Северная Дакота, Южная Дакота и Вашингтон, респонденты недооценивают уровень социальной мобильности, хотя он там выше.
And somewhere in the middle of South Dakota, I turn to my friend and I ask her a question that's been bothering me for 2,000 miles. И где-то в середине Южной Дакоты, я поворачиваюсь к своей подруге, и задаю ей вопрос, который беспокоит меня на протяжении 2000 км.
The Pine Ridge Reservation, the subject of today's slide show, is located about 75 miles southeast of the Black Hills in South Dakota. Резервация "Сосновый Хребет", которой посвящено это слайд-шоу, находится в 75 милях на юго-восток от горного массива Блэк-Хиллс в Южной Дакоте.
The case of Leonard Peltier, a Native American Indian activist who was convicted in 1975 following a shooting incident at Wounded Knee (South Dakota), has been repeatedly brought to the attention of the Special Rapporteur. Дело Леонарда Пелтиера, активиста Организации коренных американцев, который был осужден в 1975 году после инцидента, связанного с перестрелкой, в деревне Вундед Ни (Южная Дакота), неоднократно доводилось до сведения Специального докладчика.
TBICs are partnerships between SBA and Native American Tribes or Tribal Colleges and are located in seven states (Arizona, California, Montana, Minnesota, North Carolina, North Dakota and South Dakota). ИБЦКЖ возникли в результате сотрудничества между УМБ и племенами коренных жителей и колледжами для коренных жителей и расположены в семи штатах (Аризоне, Калифорнии, Монтане, Миннесоте, Северной Каролине, Северной Дакоте и Южной Дакоте).
UNCITRAL Model Law on International Commercial Conciliation (2002) (legislation influenced by the Model Law and the principles on which it is based has been enacted in the United States of America by the States of Idaho, South Dakota, Utah and Vermont, as well as by the District of Columbia). Типовой закон ЮНСИТРАЛ о международной коммерческой согласительной процедуре (2002 год) (законодательство, разработанное под влиянием Типового закона и принципов, на которых он основывается, принято в Соединенных Штатах Америки штатами Вермонт, Айдахо, Южная Дакота и Юта, а также округом Колумбия).
Billy James Antonopoulos, age 26, was admitted to South Denver Memorial Hospital emergency a year ago. Билли Джеймс Антонопулос, 26 лет, был доставлен в южный Денверский Мемориальный госпиталь на "скорой" год назад.
I recall the war memorial in a tiny village north of Queenstown in the heart of “Lord of the Rings” country on the South Island of New Zealand. Я вспоминаю военный мемориал в небольшой деревеньке к северу от Квинстауна в сердце страны «Властелина колец» на Южном острове Новой Зеландии.
An automobile, like a battleship, must have its own name. Машина, как боевой корабль, должна иметь имя собственное.
The combination of that tax break and many wells running up against one-year state deadlines means an increase in production in North Dakota. Сочетание этих налоговых льгот и большого количества скважин, которые должны быть заполнены в течении установленных государством сроков, вызовет увеличение производства в Северной Дакоте.
The most tragic section is the children's memorial, built in memory of 1.5 million children killed in concentration camps and gas chambers. Самый трагичный раздел - детский мемориал - построен в память о 1,5 млн уничтоженных в концлагерях и газовых камерах детей.
In South Korea, the most powerful member of a family, usually the oldest living male, has the power to send members of his family to a psychiatric hospital as he sees fit. В Южной Корее самый влиятельный член семьи - обычно самый старший мужчина - имеет возможность отправить члена своей семьи в психиатрическую больницу, если считает нужным.
One day in 1945, when I was on combat air patrol with my wingman over Buckner Bay off the southern coast of Okinawa, one of our carriers, the USS Franklin, took a direct hit from a kamikaze. Однажды в 1945 году во время боевого вылета для патрулирования воздушного пространства, который мы выполняли вместе с моим ведомым над бухтой Бакнера (Buckner Bay) недалеко от южных берегов Окинавы, Franklin, один из наших авианосцев, был протаранен камикадзе.
Others say that they're sure that automatically the first gunshot triggered off the fire in the whole battery of the enormous battleship. Одни говорят, что за первым выстрелом пушки автоматически последовал огонь всей батареи этого огромного броненосца.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!