Примеры употребления "user satisfaction" в английском

<>
Unmonitored junk email can clog inboxes and networks, impact user satisfaction, and hamper the effectiveness of legitimate email communications. Неотслеживаемый спам может засорить почтовые ящики и сети, понизить удовлетворенность пользователей и уменьшить эффективность доставки обычных сообщений.
Although it is acknowledged that the technical characteristics of the buildings managed in Geneva may differ significantly, organizations doubtlessly have similar concerns as to the cost and the quality of the services provided, environmental issues and user satisfaction. Хотя и учитывается тот факт, что технические характеристики зданий, эксплуатируемых в Женеве, могут значительно различаться, организации, несомненно, руководствуются аналогичными соображениями в плане затрат и качества предоставляемых услуг, экологических аспектов и удовлетворенности пользователей.
Although it is acknowledged that the technical characteristics of the buildings managed in Geneva may significantly differ, the organizations and specialized agencies doubtlessly have similar concerns as to the cost and the quality of the services provided, environmental issues and user satisfaction. Хотя и учитывается тот факт, что технические характеристики зданий, эксплуатируемых в Женеве, могут значительно различаться, организации и специализированные учреждения, несомненно, руководствуются аналогичными соображениями в плане затрат и качества предоставляемых услуг, экологических аспектов и удовлетворенности пользователей.
The inspection confirmed that the improved flow of information has created a better understanding of demand and has allowed for improved planning in the allocation of services and facilities, resulting in a more efficient use of staff resources and a higher degree of user satisfaction. Проверка подтвердила то, что благодаря расширению обмена информацией удалось улучшить понимание потребностей и, как следствие, усовершенствовать планирование распределения услуг и помещений, а это обеспечило более эффективное использование кадровых ресурсов и более высокую удовлетворенность пользователей.
ReliefWeb in-depth user consultations indicated an average user satisfaction level of 4 out of a possible rating of 5. По итогам консультаций, проведенных с пользователями “ReliefWeb” средний показатель степени удовлетворенности пользователями оказываемыми им услугами составлял 4 из 5 возможных баллов.
Nonetheless, there was still a need to improve user support to sustain and further enhance the level of user satisfaction. Несмотря на это, по-прежнему необходимо улучшить поддержку пользователей для обеспечения сохранения достигнутых результатов и дальнейшего повышения степени их удовлетворенности.
These meetings, now held twice annually, constitute a valuable feedback mechanism for the language units, providing the latter with an additional means of gauging the level of user satisfaction with their performance. Эти совещания, которые теперь проводятся два раза в год, служат ценным механизмом обратной связи для лингвистических подразделений, предоставляя им еще одно средство оценки степени удовлетворенности их работой со стороны потребителей их услуг.
Questions were asked about the current level of user satisfaction with the optical disk system, the overall vacancy rate, the experience of the Office with the use of temporary assistance during peak periods and the reasons for the high vacancy rates at the United Nations Office at Vienna. Были заданы вопросы относительно степени удовлетворенности в настоящее время пользователей системой на оптических дисках, общей доли вакантных должностей, опыта Отделения в связи с использованием временной помощи в периоды пиковых нагрузок и причин большого числа вакантных должностей в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене.
The Advisory Committee notes from table 27D.18 that, in response to its recommendation, a user satisfaction survey of the help desk was conducted in 1999 and that a new one will be conducted before the renewal of the contract or the issuance of a request for proposal for a new contract. Со ссылкой на таблицу 27D.18 Консультативный комитет отмечает, что во исполнение его рекомендации группой помощи в 1999 году было проведено обследование пользователей на предмет установления их удовлетворенности услугами, и новое такое обследование будет проведено до возобновления контракта или направления просьб о выдвижении предложений в отношении нового контракта.
He further described an Internet Portal Model as a business solution to secure a single access point to service and public information that allows to address the main IT challenges: systems and database integrations, activation and organisation of on-line government services, multi-channel and network management (off- and on-line), security management, project globalisation, and user satisfaction and retention. Далее он рассказал о модели Интернет-портала как бизнес-решения в целях обеспечения одного пункта доступа к услугам и общественной информации, что позволяет решать основные проблемы в сфере ИТ: объединение систем и баз данных, инициирование и организация интерактивных услуг в сфере управления, многоканальное и сетевое управление (в автономном и интерактивном режиме), решение проблем безопасности, глобализация проектов и удовлетворение потребностей пользователей и их удержание.
Immediately following submission of the form, we ask the participant to complete a short version of the Questionnaire for User Interaction Satisfaction (Norman, Shneiderman, Harper, & Slaughter, 1998). Непосредственно после отправления заполненного бланка мы просим участника теста заполнить сокращенный вариант вопросника для анализа степени удовлетворенности пользователя (Norman, Shneiderman, Harper & Slaughter, 1998).
We hope it will be to your satisfaction. Мы надеемся, что Вы с этим согласитесь.
This ring is a magic item that gives great power to its user. Это кольцо является волшебным. Она дает своему владельцу великую силу.
We assure you that we will carry out your order to your full satisfaction. Мы заверяем Вас, что Ваш заказ будет выполнен к Вашему полному удовлетворению.
Ivy Bean, the oldest user of both Facebook and Twitter, died at 104. Айви Бин, самый старый пользователь Facebook'а и твиттера, скончался в возрасте 104-х (ста четырёх) лет.
We assure you that the order placed with us will be fulfilled to your greatest satisfaction. Мы заверяем Вас, что выполнение заказа, размещенного у нас, Вас полностью удовлетворит.
There is no doubt that enhancing user experience is the last thing webmasters think about when they add social bookmarking widgets to their sites. Безусловно, размещая на своём сайте кнопки сервисов социальных закладок, вебмастеры думают о улучшении работы с сайтом в последнюю очередь.
The quality of our products will certainly be to your satisfaction. Качество наших изделий убедит в любом случае и Вас.
Because we love you, we are updating Tatoeba to bring you a better user experience. See? We love you huh? Так как мы любим Вас, мы обновляем Tatoeb’у, чтобы Вам было удобнее с ней работать. Видите? Мы любим вас, так ведь?
Should this order be fulfilled to our satisfaction you may be assured of a continuing business relationship with us. Если Вы к нашему удовлетворению завершите обработку этой заявки, то мы тоже причислим себя в будущем к кругу Ваших клиентов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!