Примеры употребления "use up" в английском

<>
Переводы: все32 израсходовать10 исписать1 другие переводы21
Use up your account balances. Израсходуйте остатки на своей учетной записи.
Before you close your account, cancel all subscriptions and use up any balance Прежде чем закрыть свою учетную запись, отмените все подписки и израсходуйте остаток средств
While a binding obligation on States to destroy all previous stocks may be economically untenable, there may be some restriction on States seeking to use them up or export them to other States, particularly where there has been a marked increase in reliability or the previous stock is significantly outdated. Хотя связывающее обязательство государств уничтожить все прежние запасы может оказаться экономически неподъемным, могут иметь место кое-какие ограничения в отношении государств, стремящихся израсходовать их или экспортировать в другие государства, в частности там, где произошло ощутимое повышение надежности или значительно устарели прежние запасы.
The time may come when people will have used up all the oil. Может статься, что люди израсходуют всю нефть на Земле.
I've used up three notebooks. Я исписал три блокнота.
After we've used up all the bullets, there is a push-button here. После того, как израсходуем все патроны, смотрим сюда, здесь кнопка.
Maybe there is a batch of toxic paint that he used up a few months ago. Может, была партия ядовитой краски, которую он израсходовал пару месяцев назад.
Maybe there was a batch of toxic paint that he used up a few months ago. Может, была партия ядовитой краски, которую он израсходовал пару месяцев назад.
Third, we have already used up many of the low-cost options that were once available. В-третьих, мы уже израсходовали многие из дешевых вариантов, которые когда-то были доступны.
Look, depending on the compression ratio inside the field, there's a very good chance he may have used up the supplies we've sent through by the time you get back. Слушайте, в зависимости от степени сжатия в области, вполне возможно, что ко времени нашего возвращения он уже израсходует все, что мы ему послали.
I thought we got a number of words to say at birth and that we'd be struck dumb once we used them up. Я думала, что мы получили много слов, чтобы говорить с рождения и что мы были бы лишены дара речи как только израсходовали их.
Why did you use up all the money? Почему ты потратил все деньги?
(NLD) You can use up to five decimal places. (NLD) Вы можете использовать до пяти знаков после запятой.
You can use up to 64 alphanumeric characters, including spaces. Можно использовать до 64 знаков (букв или цифр), включая пробелы.
You can use up to 30 tags on a post. Вы можете использовать до 30 меток в публикации.
Can I redeem the game and not use up my storage space? Можно ли активировать игру, но не загружать на консоль?
You can use up to 10 carousel cards in a single ad. В одном рекламном объявлении можно использовать до 10 карточек галереи.
Keeping a lot of e-mail messages open can also use up memory. Одновременно открытые сообщения электронной почты также расходуют память.
This is what we recommend for larger proposals that use up more system resources. Этот способ рекомендуется для более крупных предложений, которые используют больше системных ресурсов.
You can use up to two wired or wireless controllers together with the microphones. Вместе с микрофонами можно использовать до двух проводных или беспроводных геймпадов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!