Примеры употребления "upwelling" в английском

<>
Переводы: все10 восходящий4 апвеллинг2 другие переводы4
That means that there's no upwelling, and there's basically no food. Это означает, что там нет восходящих подводных течений, а значит нет и еды.
For the study of upwelling structure along the South Baltic coast; для изучения структуры апвеллинга вдоль побережья южной части Балтийского моря;
Jackson, like many geologists, believes that the source of the eruptions was the Iceland plume, a hypothetical upwelling of solid rock that may rise, like the globules in a lava lamp, from deep inside Earth. Джексон, как и многие геологи, считает, что источником извержений был исландский мантийный плюм — гипотетический восходящий поток твердых пород из глубин Земли по принципу шариков в лавовой лампе.
Experts have suggested that the uplifting of isotherms (upwelling) by current-topography interactions in the vicinity of seamounts introduces biogenes into nutrient-poor water and induces an increase in primary production of fish and zooplankton. Эксперты предполагают, что подъем изотерм (апвеллинг), обусловленный взаимодействием течений и топографии в окрестностях подводных гор, ведет к поступлению биологических генов в бедные питательными веществами слои воды и вызывает рост первичной продуктивности рыб и зоопланктона.
We're only just beginning to understand how the physical oceanography and the biological oceanography come together to create a seasonal force that actually causes the upwelling that might make a hot spot a hope spot. Мы только начинаем понимать, как физика и биология океана совместными усилиями рождают движение восходящих вод, особенно важных для океана.
But a lot depends on the weather: If upwelling winds are powerful on free-floating brown dwarfs, as seems to be true in the bands of gas giants like Jupiter and Saturn, heavier creatures can carve out a niche. Но очень многое зависит от погоды. Если восходящие потоки на находящихся в свободном полете коричневых карликах сильны (а похоже, что так оно и есть, если посмотреть на газовые гиганты типа Юпитера или Сатурна), там могут найти свою нишу и более тяжелые создания.
Fisheries remove more than 25% of the primary production in upwelling ocean regions and 35% in the temperate continental shelf. Промысел рыб по сравнению с первоначальным уровнем сократил прирост популяции рыб в глубинных водах примерно на 25% и на 35% на континентальном шельфе.
Another new vocabulary word for the brave new world: this is the word "flupsy" - it's short for "floating upwelling system." В дивном новом мире появилось новое слово. И это слово - "флапси". Это короткое название "плавучей системы подъема глубинных вод".
Here was an upwelling of emotion the likes of which France had not seen since the funerals of Victor Hugo and Edith Piaf, since the catafalque of Jean Jaurès went up the Rue Soufflot. Это было возрождение эмоций, которых Франция не видела со времени похорон Виктора Гюго и Эдит Пиаф, с тех пор как катафалк Жана Жореса пронесли по улице Суфло.
The contribution of remote sensing to monitoring the upwelling along the Moroccan coast was described, as was the use of space techniques to analyse the risk to the northern Nile delta coastal zone of rises in sea level and to produce a land-use/land-cover map of the Mediterranean coastal zone. Была представлена информация об использовании дистанционного зондирования для мониторинга подъема глубинных вод на поверхность вдоль Марокканского побережья, а также использование космических технологий для анализа рисков в прибрежной зоне подъема уровня моря в дельте Нила и для картирования землепользования/почвенно-растительного покрова прибрежной зоны Средиземного моря.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!