Примеры употребления "upward trend" в английском

<>
Переводы: все64 тенденция к повышению8 другие переводы56
One to watch: EURAUD remains in a broad upward trend За чем следить: пара EUR/AUD остаётся в широком восходящем тренде
The pair remains in a board upward trend, thus our bias remains higher. Данная пара по-прежнему остаётся в широком восходящем тренде, из-за чего наше мнение остаётся на повышение.
Nevertheless, from a technical point of view the CAC remains in a strong upward trend. Тем не менее, с технической точки зрения индекс CAC по-прежнему находится в сильном восходящем тренде.
They did not comprehend the upward trend in prices before 1980, so bond yields, lagging behind rising inflation, were too low. Они не увидели тенденцию повышения цен перед 1980 г., так что проценты облигаций, отстающие от растущей инфляции, были слишком низкими.
On the downside, we are watching the base of the pair’s upward trend and a support zone around 1.8500. На понижении мы наблюдаем за основой восходящего тренда пары и зоной поддержки в районе 1.8500.
From a technical perspective, EURAUD remains in a broad upward trend (see chart) after bouncing off the bottom of its trading channel. С технической точки зрения, пара EUR/AUD остаётся в широком восходящем тренде (см. график), отскочив от основы своего торгового канала.
If the RSI is able to break above it and also the 60/5 area then it would signal renewed upward trend. Если RSI сможет прорваться выше нее, а также зоны 60/5, то это будет сигналом возобновления восходящего тренда.
The participation of women in this registry shows an upward trend, having increased from 15 percent in 1995 to 33 percent in 2000. Доля женщин среди кандидатов на соискание этого ордена возрастает и увеличилась с 15 процентов в 1995 году до 33 процентов в 2000 году.
With the expansion of peacekeeping activities, it is expected that transportation support services will continue with an upward trend in 2009 and onwards. В свете расширения миротворческой деятельности ожидается, что объем вспомогательных транспортных услуг будет продолжать расти в 2009 году и в последующий период.
The monthly chart, below, which shows the IBEX has been in an upward trend since bottoming out in 2012, looks even more bullish. Ежемесячный график IBEX ниже, согласно которому индекс находился в восходящем тренде после того, как сформировал дно в 2012, выглядит даже более бычьим.
But it would be more accurate to say that there is global investment shortfall, with investment trending downwards despite the upward trend in global growth. Но более точно было бы сказать, что имеет место глобальный упадок инвестиций, объем которых снижается, несмотря на то, что темпы роста мировой экономики повышаются.
Although the first signs of growth are still modest, the EU is encouraged by this upward trend that gives hope for further economic consolidation in the future. Хотя первые признаки роста пока еще скромны, ЕС воодушевлен той тенденцией к росту, которая подает надежду на дальнейшее экономическое упрочение в будущем.
At the same time, current transfers, especially family remittances, continued their upward trend in Central America and the Caribbean, thereby helping to narrow these countries'current account deficits. Вместе с тем в странах Центральной Америки и Карибского бассейна продолжал увеличиваться объем текущих перечислений финансовых средств, особенно денежных переводов членам семей, что помогает этим странам уменьшить дефицит текущего счета.
The provision of old-age and retirement benefits will become increasingly important in view of the upward trend in the proportions of the ageing population across the region. Предоставление пособий по старости и в случае выхода на пенсию будет приобретать все более важное значение в связи с тенденцией к росту доли пожилого населения по всему региону.
The prices of most primary tropical timber products and species have been on an upward trend following the recovery from the slump due to the 1997-1998 Asian financial crisis. После спада 1997-1998 годов, вызванного азиатским финансовым кризисом, цены на большую часть продукции первичной деревообработки из тропических видов древесины неизменно росли.
When the Accumulation/Distribution indicator grows, it means accumulation (buying) of a particular security, as the overwhelming share of the sales volume is related to an upward trend of prices. Рост индикатора Accumulation/Distribution (A/D) означает накопление (покупку) ценной бумаги, поскольку подавляющая доля объема торгов связана с восходящим движением цен.
Trump will take charge of an economy on a strongly upward trend, with third-quarter GDP growing at an impressive annual rate of 3.2% and unemployment at 4.6% in November. Трамп возьмет на себя ответственность за экономику с решительной тенденцией к росту, с внушительным растущим показателем ВВП в третьем квартале на уровне 3,2%, и уровнем безработицы в 4,6%, в ноябре.
“(b) The continuation of the upward trend in nominal contributions to operational activities for development and that obstacles to the achievement of that goal are identified and appropriate recommendations made in this regard; сохранения повышательной тенденции в динамике взносов на оперативную деятельность в целях развития в номинальном выражении, выявления препятствий на пути достижения этой цели и вынесения надлежащих рекомендаций в этой связи;
To promote the continuation of the upward trend in real contributions to operational activities for development to identify obstacles to the achievement of that goal and to make appropriate recommendations in this regard; содействовать сохранению тенденции роста реальных взносов на оперативную деятельность в целях развития, выявлять препятствия на пути достижения этой цели и предоставлять соответствующие рекомендации в этой связи;
From a technical point of view, it is very interesting to note that the index has not only broken below its long-term upward trend, but significantly it is now holding below it. С технической точки зрения очень любопытно отметить, что индекс не только прорвался ниже долгосрочного восходящего тренда, но примечательно, что сейчас он удерживается ниже него.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!