Примеры употребления "upward trend" в английском

<>
Переводы: все64 тенденция к повышению8 другие переводы56
Since 2002, there has been a “commodity boom”, with international commodity prices showing a strong upward trend. С 2002 года наблюдается " сырьевой бум ", при котором проявляется рельефно выраженная тенденция к повышению международных цен на сырьевые товары.
The consumer prices indexes rose from 178 points in December 2001 to 205 points in December 2002, confirming the upward trend. Индекс цен на потребительские товары возрос со 178 пунктов в декабре 2001 года до 205 пунктов в декабре 2002 года, подтвердив тенденцию к повышению цен.
However, unemployment has increased from one boom to the next, with the lowest rate in each business cycle following a linear upward trend. Однако, после линейной тенденции к повышению, безработица увеличивалась от одного бума к следующему, с самым низким уровнем в каждом бизнес цикле.
That upward trend had continued in the first quarter of 2006, with a 17.7 per cent growth compared to the same period in 2005. Эта тенденция к повышению сохранялась в первом квартале 2006 года и привела к росту в 17,7 процента по сравнению с тем же периодом 2005 года.
Despite the slowdown, resilient consumer spending in the United States and the upward trend of commodity prices created a concern that inflationary pressures were building up in the economy. Несмотря на замедление темпов экономического развития, хорошие показатели потребительских расходов в Соединенных Штатах и тенденция к повышению цен на сырьевые товары вызвали обеспокоенность по поводу того, что в экономике нарастает инфляционное давление.
the participation of women in the decision-making on and administration of State and social affairs increased, with the overall rate of participation in Government and political affairs displaying an upward trend; участие женщин в процессе принятия решений и управлении государственными и общественными делами расширилось, а общий уровень участия в делах государства и решении политических вопросов демонстрирует тенденцию к повышению;
However, regardless of which year you use as the starting point, even if you take the inflated numbers of the immediate post-Soviet years, the upward trend since the 1998 debt default is impossible to miss. Но независимо от того, какой год мы возьмем за отправную точку, даже с учетом завышенных показателей в первые постсоветские годы, невозможно не заметить общую тенденцию к повышению после дефолта 1998 года.
Fiscal deficits so large that they put the debt-to-GDP ratio on an explosive upward trend do not merely act as a drag on long-term economic growth; they also create the possibility that at any moment the economy might face an immediate macroeconomic and financial disaster. Финансовые дефициты, которые являются настолько крупными, что они ставят соотношение долга к ВВП на взрывоопасную тенденцию к повышению, не просто действуют как тормоз на долгосрочный экономический рост; они также создают возможность того, что в любой момент экономика может столкнуться с экстренным макроэкономическим и финансовым бедствием.
One to watch: EURAUD remains in a broad upward trend За чем следить: пара EUR/AUD остаётся в широком восходящем тренде
The pair remains in a board upward trend, thus our bias remains higher. Данная пара по-прежнему остаётся в широком восходящем тренде, из-за чего наше мнение остаётся на повышение.
Nevertheless, from a technical point of view the CAC remains in a strong upward trend. Тем не менее, с технической точки зрения индекс CAC по-прежнему находится в сильном восходящем тренде.
They did not comprehend the upward trend in prices before 1980, so bond yields, lagging behind rising inflation, were too low. Они не увидели тенденцию повышения цен перед 1980 г., так что проценты облигаций, отстающие от растущей инфляции, были слишком низкими.
On the downside, we are watching the base of the pair’s upward trend and a support zone around 1.8500. На понижении мы наблюдаем за основой восходящего тренда пары и зоной поддержки в районе 1.8500.
From a technical perspective, EURAUD remains in a broad upward trend (see chart) after bouncing off the bottom of its trading channel. С технической точки зрения, пара EUR/AUD остаётся в широком восходящем тренде (см. график), отскочив от основы своего торгового канала.
If the RSI is able to break above it and also the 60/5 area then it would signal renewed upward trend. Если RSI сможет прорваться выше нее, а также зоны 60/5, то это будет сигналом возобновления восходящего тренда.
The participation of women in this registry shows an upward trend, having increased from 15 percent in 1995 to 33 percent in 2000. Доля женщин среди кандидатов на соискание этого ордена возрастает и увеличилась с 15 процентов в 1995 году до 33 процентов в 2000 году.
With the expansion of peacekeeping activities, it is expected that transportation support services will continue with an upward trend in 2009 and onwards. В свете расширения миротворческой деятельности ожидается, что объем вспомогательных транспортных услуг будет продолжать расти в 2009 году и в последующий период.
The monthly chart, below, which shows the IBEX has been in an upward trend since bottoming out in 2012, looks even more bullish. Ежемесячный график IBEX ниже, согласно которому индекс находился в восходящем тренде после того, как сформировал дно в 2012, выглядит даже более бычьим.
But it would be more accurate to say that there is global investment shortfall, with investment trending downwards despite the upward trend in global growth. Но более точно было бы сказать, что имеет место глобальный упадок инвестиций, объем которых снижается, несмотря на то, что темпы роста мировой экономики повышаются.
Although the first signs of growth are still modest, the EU is encouraged by this upward trend that gives hope for further economic consolidation in the future. Хотя первые признаки роста пока еще скромны, ЕС воодушевлен той тенденцией к росту, которая подает надежду на дальнейшее экономическое упрочение в будущем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!