Примеры употребления "upside down" в английском

<>
Okay, let's turn that frown upside down. Ладно, давай-ка перевернём этот грустный смайлик вверх ногами.
Like a sort of upside down kidney bean. Как вид фасоли с ног на голову.
This damned election has everything upside down. Эти чертовы выборы все перевернули вверх дном.
I can grow tomatoes upside down. Я могу выращивать помидоры вверх тормашками.
One perfect pineapple upside down cake. Один прекрасный ананасовый перевернутый пирог.
You know, you get upside down, you don't panic. Если все идет кувырком, не паникуешь.
Changed app store SKStoreProductViewController to allow all orientations except upside down Изменен SKStoreProductViewController магазина приложений для поддержки всех положений, кроме «вверх ногами».
Once again, a referendum has turned a country upside down. И вновь состоялся референдум, который перевернул страну с ног на голову.
This revolution, if successful, will turn our world upside down. Если такая революция пройдет успешно, то она перевернет наш мир вверх дном.
Since then, the world has been turned upside down. С тех пор мир перевернулся вверх тормашками.
They should both be face up, but they should be upside down. Они должны быть направлены лицевой стороной вверх, но при этом быть перевернутыми.
You screw upside down and you don't blow your stack neither. Трахаешься вверх ногами и не кончаешь.
But in the developing world, that reputation is being turned upside down. Но в развивающихся странах, эта репутация переворачивается с ног на голову.
Turned it upside down, experimented with the shell, experimented with the head. Перевернула его вверх дном, поэкспериментировала с каркасом, с пластиком.
We hit the water hard, upside down, strapped in tight. Нас сильно бьет об воду, вверх тормашками, крепко связанными.
Refraction of the lenses causes the image to appear upside down, so we. В результате рефракции снимок перевёрнут, а мы.
Of course, I can turn it upside down, and it will remain locked. Конечно, я могу перевернуть его вверх ногами, и он останется зафиксированным.
They turn our world upside down and make us question our sense of who we are. Они переворачивают мир с ног на голову и заставляют нас думать – кто же мы такие?
Barksdale turned this town upside down hunting him, and all he ended up looking was weak. Барксдейл весь город перевернул вверх дном, пока за ним охотился, а в итоге только показал свою слабость.
For this we must blame a group of enchanters, that put upside down all our things. В этом мы должны винить группу чародеев, которые всё наше переворачивают вверх тормашками.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!