Примеры употребления "updating" в английском

<>
Other info about updating Chrome Дополнительная информация
See these updating tips and steps См. следующие подсказки и процедуры
Updating the URL of your Company Page Изменение URL-адреса страницы компании
Additional costs resulting from updating the project documentation. появление дополнительных расходов в результате доработки проектной документации.
You can also try updating the third-party app. Также советуем установить последнюю версию стороннего приложения.
I'm having trouble adding or updating a payment option. У меня возникают проблемы при добавлении или изменении способа оплаты.
Updating the provision and delivery of benefits may be particularly challenging. Особенно сложной задачей может стать изменение порядка предоставления социальной защиты.
When you're done updating your settings, select OK > Next > Finish. Завершив настройку параметров, нажмите кнопки ОК > Далее > Готово.
She is updating facts, she'll be back with the supply track. Она совершенствуется, вернется с интендантским транспортом.
What's new when updating from Exchange 2016 RTM to Exchange 2016 CU1? Что нового при переходе с Exchange 2016 RTM на Exchange 2016 CU1?
Each admin can change their alternate email address by updating their profile information. Каждый администратор может изменить свой запасной адрес электронной почты в данных своего профиля.
Updating and enhancing Aperture and the production of management reports has been an ongoing effort. Постоянно проводятся работы по модернизации и расширению возможностей Aperture и над подготовкой докладов об эксплуатации.
State legislatures have recently been updating rules to allow schools to stock epinephrine more easily. Законодательные органы штатов недавно внесли изменения в регламент, чтобы позволить школам делать запасы адреналина с меньшими затруднениями.
You can avoid this by updating your SharedObject.getLocal() calls to include a non-null localPath. Во избежание этого добавьте в вызовы SharedObject.getLocal() ненулевое значение localPath.
You can contact your third-party app developer in case updating the app does not help. Если проблема сохранится, свяжитесь с разработчиками.
You can set a bid for your ad by updating the Optimize for and Pricing sections. Можно указать ставку для рекламы в разделах Оптимизировать для и Расценки.
Note: These steps are for updating a payment option that is not tied to an Xbox subscription. Примечание. Эти действия предназначены для изменения способа оплаты, который не привязан к подписке Xbox.
When you're done updating, click your name at the top or the bottom of the edit page. Завершив изменение, щелкните свое имя в верхней или нижней части страницы.
So, I was just sitting there updating fake Saz's Facebook and then in comes Rocky looking all. В общем сижу я, пощу новости в поддельный фейсбук, и вижу, что пришел Роки, весь такой.
As the maintenance of the inventory was very resource-intensive, the Statistics Division ultimately stopped updating it in 1997. Поскольку составление реестра требует значительных ресурсов, Статистический отдел прекратил эту деятельность в 1997 году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!