Примеры употребления "unwanted drop" в английском

<>
If teenage girls were given the knowledge, skills, and tools to avoid unwanted pregnancy and take control of their own futures, fertility rates would drop substantially. Если бы девочки-подростки получали знания, навыки и инструменты, позволяющие им избегать нежелательной беременности и контролировать собственное будущее, тогда уровень рождаемости сократился бы радикально.
No matter how much you hurry your effort is just a drop in the bucket. Как бы сильно ты торопился, твои усилия - лишь капля в море.
Legitimate software applications from leading vendors are carrying an additional unwanted load. Together with their application, some of them change various browser settings as if your browser is theirs. Did you know that AVG, ICQ, Jookz, Babylon, ZoneAlarm, Incredimail just to name a few, tweak your homepage, default search and other settings? Законные приложения от ведущих производителей несут дополнительную нежелательную нагрузку. Наряду с их применением, некоторые из них изменяют различные настройки браузера, словно ваш браузер у них. Знаете ли вы, что AVG, ICQ, Jookz, Babylon, ZoneAlarm, Incredimail это лишь немногие, кто изменяет вашу домашнюю страницу, поиск по умолчанию и другие настройки?
A drop of luck helps more than a whole case of wisdom. Капля удачи помогает больше, чем бочка мудрости.
But in a case that has stoked outrage on two continents, a Dutch diplomat posted in Hong Kong has been accused of returning his eight-year-old adopted daughter like an unwanted Christmas necktie. Но в этой истории, вызвавшей волны негодования на двух континентах, голландского дипломата обвиняют в возврате приемной дочери, как неугодного галстука, подаренного на Рождество».
Could I drop by your place one of these days? Могу ли я на днях прийти к Вам домой?
You can define your search criteria to filter out unwanted data, leaving only information most relevant to your own personal trading style. Вы можете установить ваш критерий поиска по фильтру, скрыв ненужные данные и оставив только информацию, наиболее подходящую для вашей торговой стратегии.
One drop of this poison is enough to kill 160 people. Одной капли этого яда достаточно, чтобы убить 160 человек.
Additionally, you can uncheck the unwanted strategies in the list. Пользователь может снять выделение с нежелательных стратегий в списке.
Tom decided to drop out of school and work full-time. Том решил бросить школу и работать полный день.
If you're seeing some of these problems with Google Chrome, you might have unwanted software or malware installed on your computer: Если в Chrome регулярно возникают перечисленные ниже проблемы, возможно, на вашем компьютере установлено вредоносное ПО.
Let's drop in for a drink. Давай заскочим, и что-нибудь выпьем.
If you see "NETWORK_FAILED" when you try to install an app, extension, or theme from the Chrome Web Store on Windows, unwanted software may be blocking the installation. При попытке установить приложение, расширение или тему из Интернет-магазина Chrome в ОС Windows появляется сообщение "NETWORK_FAILED"? Возможно, мешает нежелательное ПО на вашем компьютере.
If I have time, I'll drop in. Если у меня будет время, я заскочу.
If your startup page, homepage, or search engine has suddenly changed, then you may have unwanted software. Если вместо главной или стартовой страницы открывается неизвестный сайт, а поисковая система по умолчанию изменилась, вероятно, на вашем компьютере установлено вредоносное ПО.
Let's drop the subject. Не будем говорить об этом.
Keep an eye out for unfamiliar or unwanted tasks and extensions. Sometimes a task will look like it's eating up a lot of memory. Обращайте внимание на незнакомые и нежелательные задачи и расширения – часто именно они занимают основную часть памяти.
Let's drop in on the Fukudas. Давай заскочим у семейству Фукуда.
Adding unwanted extensions or toolbars to your browser принудительно устанавливать расширения и панели инструментов для браузера.
The value of the dollar began to drop. Стоимость доллара начала падать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!