Примеры употребления "unverified" в английском

<>
Переводы: все7 непроверенный4 другие переводы3
Another case, unverified but received from credible sources, reported that, on 14 August 2008, a group of soldiers from a battalion based in Myothit abducted a 14-year-old orphan boy from a village in Kachin State. Еще в одном случае, который не был перепроверен, но сообщение о котором поступило из достоверных источников, произошло следующее: 14 августа 2008 года группа военнослужащих батальона, базирующегося в Мьоте, похитила 14-летнего мальчика-сироту из деревни, расположенной в Качинской национальной области.
Another issue might be whether there should be some phased approach to this matter- beginning just with an unverified normative treaty but leaving open the possibility of introducing verification measures at a later date, or alternatively, could there be some intermediate role for confidence-building measures? Еще одна проблема могла бы быть связана с вопросом о том, не следует ли реализовать какой-то поэтапный подход к этому вопросу: начать с непроверяемого нормативного договора, но оставить возможность для введения проверочных мер на более позднем этапе, или же в качестве альтернативы- нельзя ли предусмотреть ту или иную промежуточную роль для мер доверия.
This does not mean that compliance with the treaty would be unverified, but rather that the primary responsibility for verification would rest with the parties using their own national means and methods- or, said another way, through the exercise of the sovereign responsibilities of the parties to monitor compliance. Это не означает, что соблюдение договора оставалось бы непроверяемым,- просто первостепенная ответственность за проверку лежала бы на сторонах за счет использования ими своих собственных национальных средств и методов, или, иначе говоря, за счет осуществления суверенной ответственности сторон за мониторинг соблюдения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!