Примеры употребления "unveils" в английском

<>
Craig Venter unveils "synthetic life" Крейг Вентер оглашает начало "синтетической жизни"
European Commission Unveils 'Fairer' University Ranking System Еврокомиссия вводит «более справедливую» систему вузовских рейтингов
After presenting the case for the potentially catastrophic effects of climate change, Gore unveils his solution: Продемонстрировав потенциально катастрофические последствия изменения климата, Гор предлагает решение:
He unveils his new project, Singularity University, to study oncoming tech and guide it to benefit humanity. Он раскрывает свой новый проект, Университет Сингулярности, который призван изучать технический прогресс и направлять его на пользу человечеству.
In this brief talk, Saul Griffith unveils the invention his new company Makani Power has been working on: B своем кратком выступлении Сол Гриффит раскрывает изобретение, над котором работает его новая компания Makani Power:
Here he shares his amazing story and unveils a TED Prize wish that could have a big impact in the US and beyond. В своей речи он делится своей поразительной историей и озвучивает свое желание "TED Prize", которое может оказать значительное влияние на США и другие страны.
John La Grou unveils an ingenious new technology that will smarten up the electrical outlets in our homes, using microprocessors and RFID tags. Джoн Ла Гру раскрывает гениальную новую технологию, которая улучшит электророзетки в наших домах, используя микропроцессоры и RFID-метки.
High leverage unveils opportunities to traders that they could have never imagined; the ability to deposit a small percentage of funds and yet trade larger volumes. Высокое кредитное плечо раскрывает перед трейдерами невероятные возможности: они могут инвестировать относительно небольшие суммы и при этом торговать большими объемами средств.
He talks through the creative challenges of making music powered by YouTube, and unveils the first 2 minutes of his new work, "Sleep," with a video choir of 2,052. Он рассказывает о творческом процессе создания музыки через YouTube и презентует первые 2 минуты его новой работы "Сон" с хором из 2 052 человек.
Betty, every man in the course of his life has fatal moments when he pitilessly severs all ties with his past and at the same time with a trembling hand he unveils the mysterious future. Бетти, на протяжении жизненного пути у всякого мужчины встречаются роковые мгновения, когда он беспощадно рвет со своим прошлым и в то же время трепещущей рукой сбрасывает таинственный покров будущего.
After presenting the case for the potentially catastrophic effects of climate change, Gore unveils his solution: the world should embrace the Kyoto Protocol, which aims to cut carbon emissions in the developed countries by 30% by 2010. Продемонстрировав потенциально катастрофические последствия изменения климата, Гор предлагает решение: весь мир должен стремиться к выполнению положений Киотского протокола, целью которого является сокращение выбросов углекислого газа в развитых странах на 30% к 2010 году.
How can a struggling country break out of poverty if it's trapped in a system of bad rules? Economist Paul Romer unveils a bold idea: "charter cities," city-scale administrative zones governed by a coalition of nations. Kaк страна может вырваться из своего бедственного положения, если она заключена в ловушку плохих правил? Экономист Пол Ромер выдвигает смелую идею "городов хартии", административные зоны городских масштабов, управляемые коалицией государств.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!