Примеры употребления "unstuck" в английском

<>
Переводы: все9 отклеивать4 отклеиваться1 другие переводы4
That you could never get unstuck. Который ни за что не отклеить.
Now the problem with the robots doing this is that they can't get unstuck, with the material. А вот у роботов тут возникает проблема, потому что они не могут отклеиться от поверхности.
That you can never get unstuck? Который ни за что не отклеить?
This glue isn't that special quick-drying sort you can never get unstuck? Этот клей, не тот специальный быстросохнущий, который ни за что не отклеить?
Unstick about 25 mm of the test piece from the plate in a plane perpendicular to the axis of the test piece. Отклеить около 25 мм испытательного образца от пластины, при этом усилие отрыва должно быть расположено в плоскости, перпендикулярной оси испытательного образца.
Now, I want to see if Jed can get his wiener unstuck from that thermos. А теперь, я хочу посмотреть отдерет ли Джед сардельку от термоса.
Leave aside the fact that efforts to make democracy bloom have become bloodily unstuck in Iraq and Afghanistan. Не обращайте внимания на тот факт, что попытки насадить демократию в Ираке и Афганистане обернулись кровавым поражением.
But if Asian countries move together, China will be more willing to let its exchange rate against the dollar become unstuck. Но если азиатские страны будут двигаться вместе, то Китай предпочтет отвязать курс своей валюты от доллара.
He or she must uphold human rights standards, and, above all, human rights law to the letter or risk seeing the entire enterprise come unstuck. Они считают необходимым буква в букву следовать нормам и, конечно же, закону о правах человека или же подвергнуться риску провала всего предприятия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!