Примеры употребления "unstable" в английском с переводом "нестабильный"

<>
First, financial markets are inherently unstable. Во-первых, финансовые рынки по своей природе являются нестабильными.
6.) Our axial tilt would be unstable. 6) Наш осевой наклон будет нестабильным.
He's hypotensive and still pretty unstable. У него гипотензия и он довольно нестабилен.
Step 10: The mixed wireless mode was unstable Действие 9: Смешанный беспроводной режим был нестабилен
Meanwhile, the monetary union remains an unstable disequilibrium: Между тем, валютный союз остается нестабильным и нарушающим равновесие:
— Computer works unstable (not responding) or too slowly; — компьютер работает нестабильно (зависает) или работает слишком медленно;
Nevertheless, left to itself, the system is unstable. Тем не менее, предоставленная сама себе, система является нестабильной.
Unstable and unsustainable configurations must come to an end. Нестабильные и неустойчивые конфигурации должны изжить себя.
The government is unstable, ineffective, and plagued by debt. Правительство нестабильно, неэффективно и погрязло в долгах.
Today, Egypt not only remains vulnerable to unstable domestic politics; Сегодня Египет уязвим не только перед нестабильной внутренней политикой;
The Kurds form another unstable component of the Ottoman legacy. Курды составляют другой нестабильный компонент Османского наследия.
Unstable coalition governments have been typical of Italy's postwar politics. Нестабильные коалиционные правительства всегда были типичными для послевоенной политики Италии.
This simulation shows the molecules in their free state, highly unstable. Это моделирование показывает молекулы в их свободном состоянии, крайне нестабильном.
Postwar Iraq could be unstable even if the war is brief. Послевоенный Ирак, возможно, останется нестабильным даже в случае быстрого окончания войны.
Opera experiments are unstable and are not recommended for casual users. Экспериментальные функции Opera нестабильны и не рекомендуются для неопытных пользователей.
Yes, by our standards, China's imbalances are unstable and unsustainable. Да, по нашим меркам дисбалансы Китая нестабильны и неустойчивы.
The economy is inherently unstable with its heavy dependence on energy exports. Экономика наследственно нестабильна и сильно зависит от экспорта энергоносителей.
Trump may be unstable and unfit to govern, as his detractors claim. Трамп, может быть, и является нестабильным и неподходящим для управления страной человеком, как уверяют его недруги.
We recognize that an unstable government can swing back to uncompromising intransigence. Мы осознаем, что нестабильное правительство может вернуться к бескомпромиссной непримиримости.
Unstable macroeconomic dynamics are reproducing the same imbalances as they did before. Нестабильная макроэкономическая динамика воспроизводит те же самые дисбалансы, что и раньше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!