Примеры употребления "unsaturated hydrocarbon" в английском

<>
Newly developed (low GWP) unsaturated HFCs are normally defined by the chemical manufacturers as “HFOs” (hydro-fluoro-olefins), derived from “olefins”, the historic name for unsaturated hydrocarbons. Вновь разработанные ненасыщенные ГФУ (с низким ПГП) обычно определяются производителями химических веществ как «ГФО» (гидрофторолефины), полученные из «олефинов», традиционное название ненасыщенных углеводородов.
The company reported inventory sales equal to about 1.5 bcm of gas (liquid hydrocarbon inventories remained virtually unchanged), which should generate at least an additional RUB 4 bln in revenue for NOVATEK in 4Q14. Компания отметила реализацию запасов в размере около 1,5 млрд кубометров газа (запасы жидких углеводородов практически не изменились), что принесет дополнительно к выручке НОВАТЭКа в 4К14 не менее 4 млрд руб.
Tocopherol, unsaturated fatty acid. Токоферол, ненасыщенные жирные кислоты.
Total hydrocarbon reserves increased by 2.5% to 147.1 billion barrels of oil equivalent from 143.5 bboe in 2009 and total production of hydrocarbons increased by 9.6% to 3.3 billion barrels of oil equivalent from 3.03 bboe in 2009. Общее число запаса углеводородов увеличилось на 2,5% до 147 миллиардов баррелей в нефтяном эквиваленте, по сравнению с показателем 2009 года в 143,5 миллиардов баррелей.
Trans fats are unsaturated fatty acids with at least one double bond in the trans configuration. Транс-жиры – это производные ненасыщенных жирных кислот, содержащие по крайней мере одну двойную связь транс-конфигурации.
According to Lobvosky, these Arctic hydrocarbon reserves could be “compared in extent to those in the Gulf.” Как считает Лобовский, эти арктические запасы углеводородом «по объёму сравнимы с месторождением в Персидском Заливе».
The food, produced by a company that Longo helped found (but from which he receives no financial benefit), is high in unsaturated fats but low in carbohydrates and proteins, a combination that may spur the body to restore itself and burn stored fat. Данные продукты питания производятся компанией, в основании которой участвовал сам Лонго (но от которой он не получает каких-либо финансовых выгод), и отличаются высоким содержанием ненасыщенных жирных кислот и одновременно низким содержанием углеводов и белков — сочетание, которое может способствовать обновлению нашего организма и сгоранию накопившегося жира.
They have helped elect a president who is announcing massive increases in defense spending, unleashing America’s hydrocarbon reserves, and appointing a hawkish foreign policy team. Они помогли избрать президента, который объявил о масштабном увеличении расходов на оборону, открыл углеводородные резервы Америки, а также назначил «ястребиную» команду, которая будет заниматься внешней политикой.
Recharge zone contributes water to an aquifer and includes the zone where the rainfall water directly infiltrates the ground, zone of surface runoff which eventually infiltrates the ground and the underground unsaturated zone of infiltration. Зона подпитки питает водой водоносный горизонт и включает зону, где дождевые осадки непосредственно поступают в почву, зону поверхностного стока, который может поступать в почву, и подземную ненасыщенную зону инфильтрации.
Hydrocarbon revenues account for more than 50% of the federal budget revenues. Доходы от углеводородов составляют более 50% федеральных бюджетных поступлений.
The downward migration of the contaminants to the aquifer depends on soil properties and the thickness and lithology of the unsaturated zone. Перемещение загрязняющих веществ вместе с потоком в водоносный горизонт зависит от свойств почвы и плотности и литологии зоны аэрации.
Disputed hydrocarbon blocks in the Nam Con Son basin have been an issue in the disagreements. В основе разногласий лежат спорные месторождения углеводородов в бассейне Нам Кон Сон.
The vulnerability of the aquifer systems to pollutants is dependent on a number of factors, including soil type, characteristics and thickness of materials in the unsaturated zone, depth to groundwater and recharge to the aquifer. Степень уязвимости водоносных пластов с точки зрения загрязнения зависит от ряда факторов, включая вид почвы, характеристики и плотность материала в зонах аэрации, глубины залегания водоносных горизонтов и пополнения запасов воды в них.
It has vast hydrocarbon deposits and ample opportunities for mega projects. Она обладает большими запасами углеводородов, и в ней открываются широкие возможности для больших проектов.
Simple hydrocarbons (linear or cyclic, saturated or unsaturated, aliphatic or aromatic); простые углеводороды (линейные или циклические, насыщенные или ненасыщенные, алифатические или ароматические);
In Ecuador and Bolivia, income from oil and gas is more modest, but in both cases hydrocarbon exports account for the largest share of total exports, and provide about one-third of government revenue. В Эквадоре и Боливии доходы от нефти и газа скромнее, но в обоих случаях углеводородное сырье является главной статьей экспорта и обеспечивает около трети прибыли государства.
Water penetrating downward through the soil and unsaturated zone forms leachate that may contain inorganic or organic contaminants. Вода, двигаясь вниз сквозь почву и зону аэрации, образует продукты выщелачивания, которые могут содержать неорганические или органические загрязнители.
The committee must enact a new hydrocarbon law that guarantees each of Iraq's factions a fair share of the country's oil wealth, which accounts for 97% of total export revenue. Комитет должен ввести новый закон о добыче нефти, который гарантирует каждой из фракций Ирака справедливую долю нефтяного богатства страны, составляющего 97% от всех доходов с экспорта.
A recharge zone contributes water to an aquifer and includes the zone where the rainfall water directly infiltrates the ground, the zone of surface runoff which eventually infiltrates the ground and the underground unsaturated zone of infiltration. Зона подпитки питает водой водоносный горизонт и включает в себя зону, где дождевые осадки непосредственно поступают в почву, зону поверхностного стока, который в конечном счете поступает в почву, и подземную ненасыщенную зону инфильтрации.
mining business in the west, agro-industrial production and hydrocarbon projects in the east, and further oil and gas development in the south. горнодобывающей промышленности на западе, агропромышленному производству и углеводородным проектам на востоке, а также дальнейшему развитию нефтяного и газового комплекса на юге.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!