Примеры употребления "unopened" в английском

<>
Have an ovulation chart and an unopened ovulation kit. Плюс календарь овуляции и нераскрытый комплект противозачаточных.
Old Trafford before the start of the season, the first cleavage in springtime and an unopened deck of cards. "Олд Траффорд" перед стартом сезон, первое расщепление весной и нераспечатанные колоды карт.
If you have an unopened pre-paid card for Office 365, follow the instructions on the back of the card to reveal the product key and redeem and install Office 365. Если у вас есть неоткрытая карта предварительной оплаты для Office 365, следуйте инструкциям на обратной стороне карты, чтобы получить ключ продукта, активировать и установить Office 365.
To the unopened package and the tantalizing mystery it contains. Нераскрытый пакет содержащий соблазнительные загадки.
Sheldon, why do you have all these unopened paychecks in your desk? Шелдон, почему у тебя на столе все эти не открытые платежные чеки?
I devour international news, while my local paper remains unopened most weeks. Я поглощаю международные новости, в то время как местную газету по большей части даже не открываю.
I'm buying the unopened food processor I gave you last Christmas. Я покупаю нераспакованный кухонный комбайн, который я подарила тебе на прошлое Рождество.
Which meant that packets of data from subscribers going to YouTube stopped at the ISP, since they thought they were already there, and the ISP threw them away unopened because the point was to block it. Это означало, что пакеты данных от абонента, отправленные к YouTube, останавливались у провайдера, потому что решали, что они уже на месте. И провайдер моментально их выбрасывал, потому что его задачей была блокировка.
The Working Group may recall that the provisions of article 22 (1) (b) require the equivalent details of all those that submitted tenders to be recorded, and may wish to include a note in the Guide to explain that any late tenders would be returned unopened, but their (late) submission would be noted in the record. Как известно Рабочей группе, положения статьи 22 (1) (b) требуют включения в отчет таких же данных обо всех подателях тендерных заявок; Рабочая группа, возможно, пожелает включить в Руководство примечание, поясняющее, что, хотя любые тендерные заявки, полученные по истечении окончательного срока, не вскрываются и возвращаются их подателям, факт их (слишком позднего) представления отражается в отчете.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!