Примеры употребления "unobstructed survey" в английском

<>
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs. В соответствии с проведенным исследованием, трое из пяти людей безразличны к международным делам.
All you have to do is remove this distortion (the indicators) and you will obtain an unobstructed view of what price is doing in any given market. Я же рекомендую вам устранить это искажение (индикаторы), чтобы получить реальное представление о том, что делает цена.
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing. Недавнее исследование показывает, что число курящих уменьшается.
You need an unobstructed view. Вам нужен свободный обзор.
help survey поддержка опроса
Had Iran been allowed to solidify its alliance with the Houthis unobstructed, Northern Yemen would have become another South Lebanon, with an Iranian proxy actively working to subvert Saudi national security. Если бы Ирану было беспрепятственно позволено укрепить свой альянс с хуситами, то Северный Йемен стал бы еще одним Южным Ливаном с иранским представителем, занимающимся активной деятельностью по подрыву саудовской национальной безопасности.
Please take a few minutes to completely fill out the following survey. Пожалуйста, уделите несколько минут, чтобы полностью пройти следующий опрос.
It is crucial that political leaders express confidence in their impartiality, allow them to carry out their work unobstructed, and not second-guess their conclusions. Крайне принципиально, чтобы политические руководители выразили доверие к беспристрастности этих экспертов, позволили им беспрепятственно выполнять свою работу и не требовали пересматривать их заключения.
German companies believe the US now poses almost as big a risk as China when it comes to industrial espionage and data theft, according to a survey published in July by EY, the consultancy. Немецкие компании убеждены, что США сейчас представляют почти такой же риск, как Китай, в области промышленного шпионажа и хищения данных, согласно исследованию, опубликованному в июле консалтинговым агентством EY.
“The right to food is the right to have regular, permanent and unobstructed access, either directly or by means of financial purchases, to quantitatively and qualitatively adequate and sufficient food corresponding to the cultural traditions of the people to which the consumer belongs, and which ensures a physical and mental, individual and collective, fulfilling and dignified life free from anxiety.” «Право на питание — это право иметь регулярный, постоянный и свободный доступ, либо непосредственно, либо путем закупок, к адекватному и достаточному в количественном и качественном отношении питанию, соответствующему культурным традициям народа, к которому принадлежит потребитель, и обеспечивающему, как в индивидуальном, так и в коллективном порядке, удовлетворительную и достойную психическую и физическую жизнь, свободную от тревог».
Manufacturing growth in the eurozone slowed to a 13-month low in August, according to a closely-watched survey. Рост производства в еврозоне замедлился до самого низкого показателя за 13 месяцев в августе, по сведениям популярного исследования.
The use made of the conflict prevention, peacekeeping and peace-building instruments provided for under the Charter should be judicious, but also unobstructed; when Member States committed themselves to such activities, they should do so with the wholeheartedness required to ensure their success. Использование механизмов предотвращения конфликтов, поддержания мира и миротворчества, предусмотренных в Уставе, должно быть продуманным, но при этом достаточно свободным; если государства-члены взяли на себя ответственность за такую деятельность, они должны проявлять единодушие, необходимое для достижения успеха.
KFC, Burger King, and Kroshka Kartoshka didn’t respond to Kommersant-Dengi’s survey, however, other market participants confirm that Burger King’s level of localization is significantly lower than McDonald’s. KFC, Burger King и "Крошка Картошка" на запрос "Денег" не ответили, однако другие участники рынка утверждают, что степень локализации Burger King существенно меньше, чем у McDonald's.
To strive to promote African States'inalienable right to unobstructed access to nuclear energy and technology for peaceful purposes, and to take the appropriate steps to develop strategic partnerships in this area; Стремиться поощрять неотъемлемое право африканских стран на свободный доступ к ядерной энергии и технологии в мирных целях и предпринимать соответствующие действия по развитию стратегических партнерств в этой сфере.
Howard Archer, chief economist at IHS Global Insight, said: "The best that can be said for the August eurozone manufacturing purchasing managers' survey is that it indicates that the sector is still growing." Говард Арчер, главный экономист IHS Global Insight, сказал: "Лучшее, что можно сказать об августовском исследовании индекса деловой активности производственного сектора еврозоны, это что он показывает, что сектор все еще растет".
Determination of unobstructed access to door Определение свободного доступа к двери
According to a survey carried out by the Cloud Security Alliance, a trade body, some 10 per cent of non-US members cancelled plans to use a US-based cloud provider after revelations about the US Prism data mining programme. Согласно исследованию, проведенному торговой ассоциацией Cloud Security Alliance, около 10 процентов ее неамериканских участников отказались от планов использовать услуги находящегося в США облачного провайдера после разоблачения американской программы для интеллектуального анализа данных Prism.
7-4.6 The radar antenna must be installed so as to ensure that there is the best possible coverage on the indicator screen along the vessel's course, with no dead sectors within 5°to port or starboard, and that the coverage of the horizon is, if possible, unobstructed by superstructure, piping or other structures. 7-4.6 Антенна радиолокационной установки должна быть установлена с таким расчетом, чтобы на экране индикатора обеспечивался наилучший обзор по направлению движения судна без мертвых секторов в пределах 5°левого и правого борта, а обзор по горизонту не закрывался, по возможности, надстройками, трубами и другими конструкциями.
The fast food restaurants that responded to Kommersant-Dengi’s survey were also fairly calm about the situation. Рестораны фастфуда, которые ответили на запрос "Денег", тоже довольно спокойно реагируют на санкции.
10B-4.6 The radar antenna must be installed so as to ensure that there is the best possible coverage on the indicator screen along the vessel's course, with no dead sectors within 5°to port or starboard, and that the coverage of the horizon is, if possible, unobstructed by superstructure, piping or other structures. 10В-4.6 Антенна радиолокационной установки должна быть установлена с таким расчетом, чтобы на экране индикатора обеспечивался наилучший обзор по направлению движения судна без мертвых секторов в пределах 5°левого и правого борта, а обзор по горизонту не закрывался, по возможности, надстройками, трубами и другими конструкциями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!