Примеры употребления "unnecessary foul" в английском

<>
He will never play you foul. Он никогда не поведёт себя нечестно по отношению к тебе.
Civilization is the limitless multiplication of unnecessary necessities. Цивилизация - это неограниченное умножение неоправданных потребностей.
"Rock-paper-scissors, OK?" "Rock" "Scis..Paper" "Foul!" «Камень-Ножницы-Бумага, правильно?» «Камень» «Ножни... Бумага» «Проиграл!»
They discarded unnecessary things. Они избавились от ненужных вещей.
If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. Если у двух людей одинаковое мнение, один из них не нужен.
foul play грубая игра
Realize what needs to be done and react swiftly to avoid unnecessary costs. Поймите необходимость принятия мер и отреагируйте своевременно во избежание лишних расходов.
The RBNZ is also responsible for regulating the corporate policy of commercial banks and safeguarding against foul play. RBNZ также отвечает за регулирование корпоративной политики коммерческих банков и обеспечивает защиту от мошенничества.
He felt sorry for her, both on account of the unnecessary unkindness of his words and the fear that showed in her eyes in the moment of her standing up to him. Ему было жаль ее и из-за излишней грубости его слов, и из-за страха, который появился в ее взгляде, когда она дала ему отпор.
There was no sign of foul play. Никаких признаков убийства обнаружено не было.
An unnecessary refinement in Kevern's view, since a snog was itself an act of thuggery. Излишнее уточнение, по мнению Кеверна, потому что поцелуй сам по себе уже был хулиганством.
Unlike Otkritie and VIM, foul play is not the cause of B&N's bailout needs. В отличие от «Открытия» и «ВИМ-Авиа», «Бинбанк» нуждается в помощи не из-за мошеннических операций.
Abortion rights campaigners, along with the American College of Obstetricians and Gynecologists and the American Medical Association, say admitting privileges laws impose medically unnecessary requirements on doctors. Борцы за право на аборт вместе с Американским колледжем акушеров и гинекологов и Американской медицинской ассоциацией говорят, что законы о полномочиях приема накладывают на врачей ограничения, не являющиеся необходимыми с точки зрения медицины.
Naftogaz cries foul. Нафтогаз возмущается и говорит о нечестной игре.
Indeed, the PSA test sometimes shows erroneous results with false negative or even false positive results, which involve unnecessary medical interventions. На самом деле, тест на ПСА дает иногда ошибочные результаты, лженегативные, а иногда и лжепозитивные, которые приводят к бесполезному медицинскому вмешательству.
It was only in the Sixteenth and Seventeenth Century that cheaper sugar from the West Indies flooded Europe and caused an epidemic of cavities and foul breath. Более дешевый сахар заполонил рынки Европы только в XVI-XVII веках, что и вызвало эпидемию кариеса и плохого запаха изо рта.
There is no unnecessary vending around. Вокруг никакой лишней торговли.
Google is now crying foul over "a highly sophisticated and targeted attack on our corporate infrastructure originating from China." Сегодня Google высказывает обвинения в "весьма изощренном и направленном нападении на их корпоративную инфраструктуру со стороны Китая".
And they were, for a long time, unnecessary. Да и необходимости в подобных испытаниях не было никакой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!