Примеры употребления "unlimited number" в английском

<>
Переводы: все49 неограниченное количество25 другие переводы24
You can create an unlimited number of statuses. Можно создавать неограниченное число статусов.
Processing of the unlimited number of currencies simultaneously. • Обработка неограниченного набора валют одновременно.
You can create an unlimited number of depreciation profiles. Можно создать неограниченное число профилей амортизации.
You can change your channel icon an unlimited number of times. Значок канала можно менять неограниченное число раз.
Testing of the unlimited number of strategies simultaneously (The Portfolio of strategies). • Тестирование неограниченного набора стратегий одновременно (портфельное тестирование).
Each Unified Messaging auto attendant can support an unlimited number of extensions. Каждый автосекретарь единой системы обмена сообщениями может поддерживать неограниченное число добавочных номеров.
You can create an unlimited number of allocation journals by using this form. Количество журналов распределения, создаваемых с помощью этой формы, не ограничено.
You can play music using Xbox Music Pass an unlimited number of times. Xbox Music Pass обеспечивает неограниченное число сеансов воспроизведения музыки.
Unlimited – Select this option to indicate that an unlimited number of positions are allowed for the job. Неограниченно — выберите этот вариант, чтобы указать, что должность допускает неограниченное число позиций.
Pursuant to article 83 of the Penal Enforcement Code, inmates may send an unlimited number of letters and telegrams. 83 Кодекса Исполнения Наказаний осужденным разрешается получать и отправлять письма и телеграммы без ограничения их количества.
The capability of accepting an essentially unlimited number of incoming SMTP connections could lend itself to a denial of service situation. Возможность принимать неограниченное число входящих SMTP-подключений может привести к ситуации отказа в обслуживании.
From a technical point of view, the eTIR system could enable an unlimited number of TIR operations and places of loading and unloading. С технической точки зрения, система eTIR, возможно, позволяет обеспечивать неограниченное число операций МДП и мест погрузки и разгрузки.
Alternatively, you can configure this field with any value that you want, or clear the check box to allow an unlimited number of recipients. В альтернативном варианте можно задать в этом поле любое требуемое значение или снять флажок, чтобы разрешить получение сообщения неограниченному числу получателей.
A show of devastating force, with limited Israeli casualties at the price of an unlimited number of Palestinian civilian casualties, is no longer internationally sustainable. Демонстрация разрушительной силы, когда малочисленные жертвы среди израильтян обходятся по цене бесконечного числа жертв среди палестинского гражданского населения, больше не является жизнеспособной на международной арене.
Chávez’s defeat undermines Morales’s effort to impose a similar Constitutional reform that could allow him to be re-elected for an unlimited number of terms. Поражение Чавеса сводит на нет попытку Моралеса навязать своей стране принятие аналогичной поправки к Конституции, которая бы узаконила право Моралеса быть переизбранным на неограниченный срок.
The Office 365 Business, Business Essentials, and Business Premium plans each have a limit of 300 users, while the Enterprise plans are for an unlimited number of users. Для каждого из планов Office 365 бизнес, бизнес базовый и бизнес премиум установлено ограничение в 300 пользователей, в то время как для корпоративных планов ограничений на число пользователей нет.
They can raise up to a million dollars from an unlimited number of unaccredited, unsophisticated investors - everyday people, heaven forbid - and they can share those returns over time - again, whatever terms they set. Они могут поднять до миллиона долларов из вложений неограниченного числа неакредитированных, неискушенных инвесторов - простых людей - и они могут со временем делить процент от дохода - опять-таки, в зависимости от определенных ими условий.
These risks may be considered to be considerably higher in closed framework agreements than in open dynamic purchasing systems, where an unlimited number of potential suppliers are allowed to compete for the award of any particular procurement contract. Данный риск можно считать значительно более высоким для закрытых рамочных соглашений, чем для открытых динамичных систем закупок, при которых к участию в конкурсе на заключение любого конкретного договора о закупках допускается неограниченное число потенциальных поставщиков.
One means of addressing the concern of inflexibility is to provide for the time period to be extended by the court, provided the extension is for a further limited period and that an unlimited number of extensions is not available. Одним из средств решения проблемы отсутствия гибкости является принятие положения о продлении этого срока судом, при условии что он продлевается на следующий ограниченный срок и что неограниченное число продлений этого срока не допускается.
By default, on an Exchange Server computer that is not part of a Microsoft Windows® Small Business Server 2003 installation, the msExchSmtpMaxIncomingConnections attribute is configured for an unlimited number of connections, as represented by a default value of 2000000000 for this attribute. По умолчанию на компьютере Exchange Server, который не является частью установки Microsoft Windows® Small Business Server 2003, атрибут msExchSmtpMaxIncomingConnections настроен на неограниченное число подключений, которое по умолчанию представлено значением этого атрибута 2 000 000 000.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!