Примеры употребления "unix host" в английском

<>
Spain is the host country for the Olympics in 1992. Испания принимала Олимпийские игры 1992 года.
The scheduled_publish_time parameter should be included when publishing a Page post, and it should be a UNIX timestamp that is between 10 minutes and 6 months from the time of publish. В публикацию материалов на странице необходимо включить параметр scheduled_publish_time, значение которого должно представлять собой метку времени UNIX в диапазоне от 10 минут до 6 месяцев с момента публикации.
A guest should not try to make himself superior to the host. Гостю не следует ставить себя выше хозяина.
Indicates the UNIX time when the token expires and needs to be renewed. Указывает UNIX-время, когда срок действия маркера истечет и его нужно будет обновить.
He thanked the host for the very enjoyable party. Он поблагодарил хозяев за очень веселую вечеринку.
You can split the video with the UNIX command split -b{X}m {filename} this will split {filename} into multiple parts which are X MB each. Для разделения видео используйте команду UNIX split -b{X}m {filename}. Эта команда позволяет разделить {filename} на несколько частей размером по X Мбайт.
The host cut the turkey for the guests. Хозяин разрезал индейку для гостей.
Time pagination is used to navigate through results data using Unix timestamps which point to specific times in a list of data. Пейджинация по времени предназначена для навигации по результатам с помощью меток времени Unix, указывающих на определенный момент времени в списке данных.
My host family gave me a hearty welcome. Семья, куда я приехал, оказала мне сердечный приём.
until : A Unix timestamp or strtotime data value that points to the end of the range of time-based data. until : метка времени Unix или значение данных strtotime, указывающее на конец диапазона основанных на времени данных.
In Germany there are already a host of food hand-out centres for the poor, who are not able to feed themselves on their own wages. В ФРГ уже несколько лет существует общественная раздача продуктов бедным, которые не в состоянии прокормить себя собственным трудом.
since : A Unix timestamp or strtotime data value that points to the start of the range of time-based data. since : метка времени Unix или значение данных strtotime, указывающее на начало диапазона основанных на времени данных.
Valentino is a spectacular host whose entertains with generosity and elegance. Валентино  - бесподобный хозяин и принимает гостей с щедростью и элегантностью.
Every entry must have an Event Time that is either a date or a unix time stamp. Каждая запись должна иметь Время события — дату или метку времени Unix.
Host President Ollanta Humala was responsible for opening the session in the morning and closing the summit, just after noon in Lima. Принимающий президент, Ольянта Умала, был ответственным за открытие обсуждений утром и за закрытие саммита, чуть позже полудня по Лимскому времени.
If Mutiny could port to a machine that runs UNIX, say the new ATT box, I think I could justify a lower price. Если Mutiny сможет подключиться к машине под Unix, например, к новому ATT, думаю, я смогу объяснить низкую цену.
But even a host team of such calibre couldn’t stand up to the Americans. Но даже такой состав хозяев соревнований не смог противостоять американцам.
He met up with Bob Young, who at the time was running company called ACC Bookstore which was a mail-order PC Unix uh, catalog And Bob kind of knew he wanted something, you know, more his own to market, rather than reselling other people's products Он встретился с Бобом Янгом, которой в то время руководил компанией ACC Bookstore которая была почтовым каталогом (вздыхает) PC Unix и Боб хотел что-то, вы знаете, более чем собственный магазин, лучшее, чем продажа продуктов других людей
The stadium in Yaroslavl is not ready to host 22 thousand spectators, remarked members of police who attended the meeting of the Control and Disciplinary Committee of the Russian Football Union. Стадион в Ярославле не готов для приема 22 тысяч зрителей, отметили сотрудники полиции, которые присутствовали сегодня на заседании КДК РФС.
We also tried to ensure that we could support Netscape and Internet Explorer in old versions on Windows, Macintosh and UNIX environments: in the end we were able to support Netscape 3 and above, and Internet Explorer 4 and above, but we found that to support even older versions was impossible because it so severely compromised the search and display functionality we could provide. Мы также пытались убедиться, что мы можем поддерживать Netscape и Internet Explorer ранних версий в средах Windows, Macintosh и UNIX: в результате мы смогли поддерживать Netscape 3 и выше и Internet Explorer 4 и выше, но обнаружили, что поддержка еще более ранних версий невозможна, поскольку слишком ухудшает поиск и функциональность вывода, которые мы могли обеспечить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!