Примеры употребления "united nations secretariat" в английском

<>
Переводы: все312 секретариат оон4 другие переводы308
UNDP will carry out future valuations with the same frequency as the United Nations Secretariat. ПРООН в будущем будет проводить оценки с такой же периодичностью, как Секретариат Организации Объединенных Наций.
We also strongly urge the United Nations Secretariat to take forward the recommendations in the report. Мы также решительно призываем Секретариат Организации Объединенных Наций выполнить содержащиеся в докладе рекомендации.
At present, the United Nations Secretariat circulates updates to the List by e-mail to over 480 addresses. В настоящее время Секретариат Организации Объединенных Наций рассылает обновленные варианты перечня по более чем 480 электронным адресам.
The administrative, financial, procedural, personnel and other organizational structures will follow the rules applicable to the United Nations Secretariat. Административные, финансовые, процедурные, кадровые и другие организационные структуры будут придерживаться правил, применяемых в Секретариате Организации Объединенных Наций.
Such secondments or temporary assignments may also be made from the United Nations Secretariat and other common system organizations. Такое прикомандирование или такие временные назначения могут также производиться из Секретариата Организации Объединенных Наций и других организаций общей системы.
How can the United Nations Secretariat think of playing the role of colonialist high commissioner over the Iraqi people? Как может Секретариат Организации Объединенных Наций планировать для себя роль колониального верховного комиссара, управляющего иракцами?
UNRWA has improved its recruitment processing time, which is now within the United Nations Secretariat target of 120 days. БАПОР ускорило процедуру обработки заявок на работу, которая сейчас соответствует целевому показателю Секретариата Организации Объединенных Наций в 120 дней.
Source: Population Division of the United Nations Secretariat, Trends in Total Migrant Stock: The 2005 Revision, database in digital form, 2006. Источник: Отдел народонаселения Секретариата Организации Объединенных Наций, Тенденции в отношении общей численности мигрантов: обзор за 2005 год, база данных в цифровой форме, 2006 год.
Source: Department of Economic and Social Affairs, United Nations Secretariat. Based on International Monetary Fund, World Economic Outlook Database, April 2002. Источник: Департамент по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций на основании данных Международного валютного фонда, база данных «Перспективы мировой экономики», апрель 2002 года.
2 The reports can be accessed through the web site of the Division for Sustainable Development of the United Nations Secretariat. 2 Ознакомиться с докладами можно на адресной странице Отдела по устойчивому развитию Секретариата Организации Объединенных Наций в системе «всемирной паутины».
In 2004, the Division established a website for the United Nations Juridical Yearbook, containing selected legal opinions of the United Nations Secretariat. В 2004 году Отдел создал веб-сайт «Юридического ежегодника Организации Объединенных Наций», на котором размещаются отдельные юридические заключения Секретариата Организации Объединенных Наций.
The United Nations Headquarters premises in New York consist of the United Nations Secretariat and 12 annex buildings, all in close proximity. Центральные учреждения Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке состоят из здания Секретариата Организации Объединенных Наций и 12 прилегающих зданий в непосредственной близости.
The objective of this evaluation would be to determine the extent, nature and effectiveness of gender mainstreaming in the United Nations Secretariat. Цель этой оценки будет заключаться в определении степени, характера и эффективности учета гендерных аспектов в Секретариате Организации Объединенных Наций.
Since 2001 it has been recognized that the Fund's office space requirements could be accommodated only outside the United Nations Secretariat building. С 2001 года признается, что потребности Фонда в служебных помещениях могут быть удовлетворены только за пределами здания Секретариата Организации Объединенных Наций.
Substantive and administrative support to the Special Envoy would also be provided by the Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat. Касающуюся вопросов существа и административную поддержку Специальному посланнику также будет оказывать Департамент по политическим вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций.
The United Nations Secretariat faces a similar challenge and opportunity, with 560 upcoming IP retirements, 38 per cent of them among female staff. Аналогичные проблемы и возможности возникнут и в Секретариате Организации Объединенных Наций, где на пенсию в ближайшее время выйдет 560 международных сотрудников категории специалистов, 38 процентов которых — женщины.
Finally, I wish to stress the importance of transparency as the primary condition for accountability in any organization, including the United Nations Secretariat. В заключение, я хотела бы подчеркнуть важность транспарентности как важного условия подотчетности в любой организации, включая Секретариат Организации Объединенных Наций.
Report of the Joint Inspection Unit on the delegation of authority for management of human and financial resources in the United Nations Secretariat Доклад Объединенной инспекционной группы о делегировании полномочий в области управления людскими и финансовыми ресурсами в Секретариате Организации Объединенных Наций
In the 80 responses pertaining to the United Nations Secretariat, the most predominant type of discrimination reported by staff was based on nationality (45). Преобладающий вид дискриминации, о которых сообщили сотрудники в 80 ответах, касающихся Секретариата Организации Объединенных Наций, был основан на национальной принадлежности (45).
j An informal meeting of the Working Group will be held on 6 September 2004 (United Nations holiday) outside of the United Nations Secretariat. j Неофициальное заседание Рабочей группы состоится 6 сентября 2004 года (официальный нерабочий день в Организации Объединенных Наций) за пределами Секретариата Организации Объединенных Наций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!