Примеры употребления "united nations organization" в английском с переводом "организация объединенных наций"

<>
Переводы: все418 организация объединенных наций417 другие переводы1
Appointment and/or establishment of a focal point of the United Nations Organization to coordinate the multisectoral activities of the United Nations system in Africa; Назначение координатора и/или учреждение координационного центра Организации Объединенных Наций для координации межсекторальной деятельности системы Организации Объединенных Наций в Африке.
UNICEF, the lead United Nations organization on children, should adopt a policy relating to indigenous children and designate an agency focal point on indigenous children. ЮНИСЕФ — ведущей организации в системе Организации Объединенных Наций, занимающейся проблемами детей, — следует принять стратегию в отношении детей из числа коренного населения и назначить инстанцию, которая курировала бы эту тематику.
Reaffirming its readiness to support the peace and national reconciliation process, in particular through the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), вновь подтверждая свою готовность поддержать процесс установления мира и национального примирения, в частности через посредство Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК),
noting that despite the best efforts of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo, it has effectively reached the limits of voluntary disarmament отмечая, что, несмотря на максимальные усилия, прилагаемые Миссией Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго, пределы добровольного разоружения фактически достигнуты,
The Department of Peacekeeping Operations has confirmed that the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo has prepared its procurement plan for the period 2003/04. Департамент операций по поддержанию мира подтвердил, что Миссия Организации Объединенных Наций в Демократической Республики Конго подготовила план закупок на 2003/04 финансовый год.
Additionally, in its resolution 1565 (2004) of 1 October 2004, the Security Council authorized the expansion of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC). США. Кроме того, в резолюции 1565 (2004) от 1 октября 2004 года Совет Безопасности санкционировал расширение Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК).
The United Nations Organization is currently in a process of nationalizing the posts of its programmes and, in this process, especially qualified Lao female employees are given possibilities for promotion. В настоящее время Организация Объединенных Наций находится в процессе национализации должностей в осуществляемых ею программах, и в рамках этого процесса для самых квалифицированных сотрудников-женщин открываются перспективы для продвижения по службе.
IAPSO has modernized its evergreen publication the General Business Guide (GBG), which contains detailed information concerning each United Nations organization and their annual requirement for procurement of both goods and services. МБУСЗ обновило свое популярное издание «Общее руководство по деловой практике» (ОРДП), которое содержит подробную информацию обо всех организациях системы Организации Объединенных Наций и их годовых потребностях в закупке товаров и услуг.
A year ago, during the sixtieth session of this forum, the President of our country said that the commitment of Uruguay to the United Nations Organization is both demanding and hopeful. Год назад в ходе шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи президент нашей страны заявил о том, что приверженность Уругвая делу Организации Объединенных Наций проникнута как большой требовательностью, так и надеждой.
In paragraph 92, the Board recommended that the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) implement necessary controls to monitor effectively the collection of outstanding receivables. В пункте 92 Комиссия рекомендовала, чтобы Миссия Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК) ввела в действие необходимые механизмы для обеспечения эффективного контроля за возмещением непогашенной дебиторской задолженности.
OIOS found that the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) had not implemented controls to ensure that its rations contractor delivered the full amount contracted. УСВН установило, что в Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК) не внедрены механизмы контроля для обеспечения поставок подрядчиком продовольствия в полном объеме, предусмотренном в контракте.
During his tenure in Geneva, he served and was elected to different posts in the World Trade Organization and other United Nations Organization meetings, including the Presidency of the Conference on Disarmament. Во время работы в Женеве он избирался на различные должности во Всемирной торговой организации и других органах Организации Объединенных Наций, включая должность Председателя Конференции по разоружению.
Table 5 Delays in the preparation and the submission to the Field Administration and Logistics Division of arrival inspection reports at the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo Таблица 5 Задержки с подготовкой докладов об инспекции по прибытии контингентов и их представлением Отделу управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения в Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго
It is very much appreciated, and I will convey your commendations to my colleagues in the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) and to my predecessor, Ambassador Morjane. Я очень высоко ценю это, и я передам ваши теплые слова моим коллегам в Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК) и моему предшественнику послу Морджану.
The UNDAF results matrix will clearly define, in the planning phase, the capacity development outcomes and outputs and the respective responsibilities of each United Nations organization, with relevant indicators for progress and lessons learned. В матрице результатов РПООНПР на этапе планирования будут четко определяться результаты, достигнутые в укреплении потенциала, и соответствующие обязанности каждой организации системы Организации Объединенных Наций и приводиться соответствующие показатели достигнутого прогресса и извлеченные уроки.
In paragraph 162, the Board reiterated its previous recommendation that the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) urgently review the cost effectiveness of its use of executive jets. Целевые сроки: не относится В пункте 162 Комиссия вновь рекомендовала Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК) незамедлительно провести анализ эффективности затрат использования ею самолетов представительского класса.
Expressing its gratitude to the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) and to the United Nations Operation in Burundi (ONUB) for their significant contribution to peace in the region, выражая свою признательность Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК) и Операции Организации Объединенных Наций в Бурунди (ОНЮБ) за их значительный вклад в обеспечение мира в регионе,
Requests the Secretary-General to ensure that the provision of material support for joint operations with the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo is duly reflected in the budget proposals; просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы материальное обеспечение операций, осуществляемых совместно с Миссией Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго, было надлежащим образом отражено в бюджетных предложениях;
We also support the ongoing political and military pressure being exerted on such forces through joint operations by the Congolese Government and the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC). Мы также выступаем за продолжение оказания политического и военного давления на такие силы путем проведения совместных операций конголезского правительства и Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК).
Members of the Council have before them document S/2003/566 and Corr.1, containing the second special report of the Secretary-General on the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo. Членам Совета представлен документ S/2003/566 и Corr.1, в котором содержится текст второго специального доклада Генерального секретаря о Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!