Примеры употребления "united nations development system" в английском

<>
Conference room paper entitled “Actions taken by the executive boards and governing bodies of the United Nations funds, programmes and specialized agencies in the area of simplification and harmonization of the United Nations development system”. документ зала заседаний, озаглавленный «Меры, принятые исполнительными советами и руководящими органами фондов, программ и специализированных учреждений Организации Объединенных Наций в области упрощения и согласования деятельности системы развития Организации Объединенных Наций».
Recalls resolution 62/208, in which the General Assembly encourages the United Nations development system to be invited to participate, ex officio, in current and new aid modalities and coordination mechanisms, at the request of the programme country, and invites the United Nations development system to enhance its participation in this regard; ссылается на резолюцию 62/208, в которой Генеральная Ассамблея рекомендует предложить системе развития Организации Объединенных Наций участвовать ex-officio в существующих и новых механизмах оказания помощи и механизмах координации по просьбе страны осуществления программ и в этой связи предлагает системе развития Организации Объединенных Наций расширять свое участие;
General Assembly resolution 62/208 stresses the need for transitional activities to be undertaken under national ownership, and requests the United Nations development system to contribute in this regard to the development of national capacities at all levels to manage the transition process. В своей резолюции 62/208 Генеральная Ассамблея подчеркивает необходимость осуществления переходных мероприятий на условиях национальной ответственности и просит систему развития Организации Объединенных Наций способствовать в этой связи наращиванию национального потенциала на всех уровнях для управления этим переходным процессом.
With respect to the simplification and harmonization agenda, UNDP contributed to the implementation of a United Nations development system cash transfer framework closely linked to the roll-out of common country programming tools seeking to reduce transaction costs to national partners. В вопросах упрощения и согласования программы действий ПРООН содействовала созданию в системе Организации Объединенных Наций в области развития рамочного механизма передачи наличных средств, тесно связанного с внедрением инструментов разработки общих страновых программ в целях снижения операционных издержек национальных партнеров.
Also requests the United Nations development system, in consultation with Member States, to create and report on a specific, measurable, achievable and time-bound results framework to measure capacity-building initiatives and activities of the United Nations development system in developing countries; просит также систему развития Организации Объединенных Наций разработать, в консультации с государствами-членами, систему конкретных, поддающихся количественной оценке, достижимых и привязанных к конкретным срокам результатов для оценки инициатив и мероприятий по наращиванию потенциала, осуществляемых системой развития Организации Объединенных Наций в развивающихся странах;
UNDP also recognizes that General Assembly resolution 62/208 “encourages that the United Nations development system be invited to participate, ex officio, in current and new aid modalities and coordination mechanisms, at the request of programme countries, and invites the United Nations development system to enhance participation in this regard”. ПРООН также отмечает, что Генеральная Ассамблея в своей резолюции 62/208 «рекомендует предложить системе развития Организации Объединенных Наций участвовать ex officio в существующих и новых механизмах оказания помощи и механизмах координации по просьбе страны осуществления программ и в этой связи предлагает системе развития Организации Объединенных Наций расширять свое участие».
Also stresses in this regard the continued need for funds, programmes and agencies of the United Nations development system to continue to report on the overall results achieved to their executive boards or governing bodies and to the Council; подчеркивает также в этой связи, что фондам, программам и учреждениям системы развития Организации Объединенных Наций необходимо и впредь представлять доклады об общих достигнутых результатах своим исполнительным советам и руководящим органам и Совету;
Underscoring that there is no “one size fits all” approach to development and that development assistance by the United Nations development system should be able to respond to the varying development needs of programme countries and should be in alignment with their national development plans and strategies, in accordance with its mandates, подчеркивая, что универсального подхода к развитию не существует и что помощь в целях развития, оказываемая системой развития Организации Объединенных Наций, должна быть способна удовлетворять разнообразные потребности стран осуществления программ в области развития и должна учитывать их национальные планы и стратегии развития в соответствии с мандатами системы,
Urges all organizations of the United Nations development system to intensify inter-agency sharing of information at the system-wide level on good practices and experiences gained, results achieved, benchmarks and indicators, monitoring and evaluation criteria concerning their capacity-building activities; настоятельно призывает все организации системы развития Организации Объединенных Наций активизировать в масштабах всей системы межучрежденческий обмен информацией о рациональной практике и накопленном опыте, достигнутых результатах, ориентирах и показателях и критериях контроля и оценки, имеющих отношение к их деятельности по наращиванию потенциала;
Indeed, much of the required action does and should take place at the grass-roots level, close to the people, particularly the poor, since the relevance and effectiveness of the United Nations development system must manifest itself at that level. Действительно, многие необходимые мероприятия проходят и должны проходить на низовом уровне, ближе к народу, особенно к малоимущим слоям населения, поскольку актуальность и эффективность системы развития Организации Объединенных Наций должна проявляться именно на этом уровне.
In leading the United Nations development system to support developing countries in strengthening their national capacities towards meeting the Millennium Development Goals (MDGs), UNDP needs to sharpen its focus on capacity development at the country level. Возглавляя деятельность системы Организации Объединенных Наций в области развития в поддержку укрепления национального потенциала развивающихся стран в интересах достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), ПРООН должна сосредоточить внимание на развитии потенциала на страновом уровне.
The Governing Council of UN-Habitat, at its 2005 session, expressed support through resolution 20/15 for the Habitat programme managers initiative, saying that it responded to another resolution in which the General Assembly invited the “Governing Bodies of the organizations of the United Nations development system to consider means to strengthen their country-level capacities”. На своей сессии 2005 года Совет управляющих ООН-Хабитат в резолюции 20/15 выразил поддержку инициативе по созданию должности руководителей программ Хабитат, заявив, что она согласуется с другой резолюцией, в которой Генеральная Ассамблея предложила " руководящим органам организаций системы развития Организации Объединенных Наций рассмотреть меры по укреплению их потенциала на уровне стран ".
Many civil aviation, geological survey, meteorological, nutrition, soils and telecommunications organizations have been either established or strengthened with the support of the United Nations development system since the 1950s and 1960s. Начиная с 50-х и 60-х годов при поддержке со стороны системы развития Организации Объединенных Наций было создано большое количество организаций, занимающихся вопросами гражданской авиации, геологической съемки, метеорологии, питания, почвоведения и телекоммуникаций.
Requests the United Nations development system to conduct evaluations of its operations at the country-level, in close consultation with national governments, and in this context stresses the need to assist governments in the development of national evaluation capacities, through, inter alia, better use of lessons learned from past activities at the country level; просит систему развития Организации Объединенных Наций проводить оценки своей деятельности на страновом уровне в тесной консультации с правительствами стран и в этом контексте подчеркивает необходимость оказания правительством помощи в развитии национального потенциала проведения оценок на основе, в частности, более эффективного использования уроков, извлеченных из прошлой деятельности на страновом уровне;
It also called on entities to continue efforts to achieve gender balance in appointments within the United Nations development system, including appointments of resident coordinators and other high-level posts. Она призвала также организации продолжать усилия по обеспечению гендерной сбалансированности при осуществлении назначений в рамках системы развития Организации Объединенных Наций, в том числе при назначении координаторов-резидентов и других сотрудников высокого уровня.
Changing and highly competitive international development cooperation environment: in addition to new demands on scarce grant resources, there has been a broadening of operational activities of a number of key institutions, such as the World Bank, in areas that were previously the purview of the United Nations development system; изменяющиеся и весьма конкурентные условия международного сотрудничества в области развития: помимо нового спроса на ограниченные ресурсы в виде субсидий наблюдается расширение оперативной деятельности ряда основных учреждений, таких, как Всемирный банк, в областях, которые ранее охватывались системой развития Организации Объединенных Наций;
UNDAF may become something more than an overall strategic framework and establish more stringent links among country programmes as a country-level business plan for the United Nations development system. РПООНПР может стать более чем общей стратегической программой и может обеспечить более четкую увязку между страновыми программами в качестве плана практической деятельности странового уровня для системы развития Организации Объединенных Наций.
It is recommended that UNDG encourage governments of partner countries to initiate and conduct joint and country-led evaluations to assess the contribution of the United Nations development system to national development plans and strategies, and to systematize and disseminate lessons learned from these exercises as mechanisms for mutual accountability. Рекомендуется, чтобы ГООНВР обратилась к правительствам стран-партнеров с призывом провести совместную оценку, в которой страны играли бы ведущую роль, вклада системы развития Организации Объединенных Наций в разработку национальных планов и стратегий в области развития и обобщить и распространить опыт, полученный в результате этой оценки, чтобы использовать его для обеспечения взаимной подотчетности.
Conference room paper on actions taken by the Executive Boards and Governing Bodies of the United Nations funds, programmes and specialized agencies in the area of simplifications and harmonization of the United Nations development system Документ зала заседаний о мерах, принятых исполнительными советами и советами управляющих фондов, программ и специализированных учреждений Организации Объединенных Наций в области упрощения и согласования системы развития Организации Объединенных Наций
Reiterating the need for all organizations of the United Nations development system, in accordance with their respective mandates, to focus their efforts at the field level in accordance with the priorities identified by recipient countries and the goals, targets and commitments set in the United Nations Millennium Declaration and by the major United Nations conferences and summits, вновь подчеркивая необходимость того, чтобы все организации системы развития Организации Объединенных Наций, согласно их соответствующим мандатам, сосредоточили усилия на местном уровне на приоритетных областях, определенных странами- получателями помощи, и на осуществлении целей, показателей и обязательств, поставленных в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций и принятых крупными конференциями и встречами на высшем уровне Организации Объединенных Наций,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!