Примеры употребления "united nations congress" в английском

<>
Переводы: все46 конгресс оон1 другие переводы45
Adequate resources must be provided for the Tenth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, which would be held in Vienna in 2000 and would represent a challenge for the Centre. Необходимо гарантировать привлечение средств, достаточных для проведения десятого конгресса ООН по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями, который пройдет в Вене в 2000 году, и его проведение станет ответственной задачей для Центра.
Polish main speaker at the United Nations Congress on Public International Law, March 1995, New York. Основной докладчик от Польши на Конгрессе Организации Объединенных Наций по международному публичному праву, март 1995 года, Нью-Йорк.
PFI sent six delegates to the United Nations Congress on the Prevention of Crime and Treatment of Offenders (Cairo, 28 April to 8 May 1995). МДРПС направило шесть делегатов для участия в Конгрессе Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями (Каир, 28 апреля — 8 мая 1995 года).
PFI sent two delegates to the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice hosted by the Government of Thailand in Bangkok, 18-25 April 2005. ПФИ направила двух делегатов для участия в одиннадцатом Конгрессе Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию, организованном правительством Таиланда в Бангкоке 18-25 апреля 2005 года.
A number of suggestions from various actors concerning the main theme, agenda items and workshop topics of the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice were before the Commission. На рассмотрении Комиссии находился ряд предложений различных участников деятельности относительно основной темы и пунктов повестки дня одиннадцатого Конгресса Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию, а также вопросов, которые рассматривались на практикумах в рамках этого конгресса.
Commending the recommendations of the African Regional Preparatory Meeting for the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice for the introduction and strengthening of restorative justice in the criminal justice system, высоко оценивая рекомендации Африканского регионального подготовительного совещания к одиннадцатому Конгрессу Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию, касающиеся внедрения и укрепления принципов реституционного правосудия в системе уголовного правосудия,
Finally, the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, to be held in Brazil in 2010, will feature a workshop on strategies and best practices to reduce overcrowding in correctional facilities. И, наконец, в рамках двенадцатого Конгресса Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию, который состоится в Бразилии в 2010 году, будет проведен семинар-практикум по стратегиям и передовым видам практики в деле снижения переполненности исправительных учреждений.
On the recommendation of the Commission, as the preparatory body of the Twelfth Congress, the General Assembly adopted resolution 63/193, entitled “Preparations for the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice”. По рекомендации Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию, выступающей в качестве подготовительного органа Конгресса, Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 63/193, озаглавленную " Подготовка к двенадцатому Конгрессу Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию ".
Experience also illustrates the importance of cooperation between countries, international police authorities and international financial institutions to address organized crime, in line with the recommendations of the Tenth United Nations Congress and to eradicate small-arms trafficking. Полученный опыт свидетельствует также о важности сотрудничества между странами, международными полицейскими учреждениями и международными финансовыми учреждениями в вопросах борьбы с организованной преступностью в соответствии с рекомендациями десятого Конгресса Организации Объединенных Наций и в вопросах искоренения незаконного оборота стрелкового оружия.
The Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials, adopted by the Eighth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders in 1990, provide valuable guidance in this respect. В Основных принципах применения силы и огнестрельного оружия должностными лицами по поддержанию правопорядка, принятых на восьмом Конгрессе Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями в 1990 году, содержатся ценные руководящие указания на этот счет.
The Centre will assist Member States in implementing the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the Challenges of the Twenty-first Century, adopted by the Tenth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders. Центр будет оказывать помощь государствам-членам в осуществлении Венской декларации о преступности и правосудии: ответы на вызовы XXI века, принятой на десятом Конгрессе Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями.
On the recommendation of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, as the preparatory body of the Twelfth Congress, the General Assembly adopted resolution 63/193, entitled “Preparations for the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice”. По рекомендации Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию, выступающей в качестве подготовительного органа двенадцатого Конгресса, Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 63/193, озаглавленную " Подготовка к двенадцатому Конгрессу Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию ".
National papers, clearly marked as such on the outside and inscribed “National paper of [name of country] for the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice”, can be forwarded to Elite by any courier or other delivery company. Национальные документы, содержащие с внешней стороны четкое указание и надпись " National paper of [название страны] for the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice ", можно прислать в компанию Elite с курьером или через какую-либо другую службу доставки.
As recommended by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, as the preparatory body of the Congress, the General Assembly adopted resolution 58/138, entitled “Preparations for the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice”, on 18 December 2003. По рекомендации Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию, выступающей в качестве подготовительного органа Конгресса, Генеральная Ассамблея 18 декабря 2003 года приняла резолюцию 58/138, озаглавленную " Подготовка к одиннадцатому Конгрессу Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию ".
It was recommended that the Commission should follow up on the plans of action for the implementation of the Vienna Declaration on Crime and Justice at subsequent sessions, taking into account the outcome of the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice. Была высказана рекомендация о том, что на последующих сессиях Комиссии следует принять дополнительные меры в связи с планами действий по осуществлению Венской декларации о преступности и правосудии с учетом итогов одиннадцатого Конгресса Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию.
Recalling its resolution 55/59 of 4 December 2000, in which it endorsed the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the Challenges of the Twenty-first Century, adopted by the Tenth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, ссылаясь на свою резолюцию 55/59 от 4 декабря 2000 года, в которой она одобрила Венскую декларацию о преступности и правосудии: ответы на вызовы XXI века, принятую десятым Конгрессом Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями,
They felt that the overall orientation should include a reference to the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the Challenges of the Twenty-first Century, adopted by the Tenth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, as well as the related plans of action. По их мнению, раздел " Общие направления " должен содержать ссылку на Венскую декларацию о преступности и правосудии: ответы на вызовы XXI века, принятую десятым Конгрессом Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию, а также на соответствующие планы действий.
Similarly, Member States should implement all the international, regional and bilateral counter-terrorism instruments, of which they were signatories, bearing in mind the recommendations of the final document of the United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, held in Cairo in 1995. Аналогичным образом, государства-члены должны выполнять положения всех подписанных ими международных, региональных и двусторонних документов по вопросам борьбы с терроризмом, в частности рекомендации, содержащиеся в заключительном документе Конгресса Организации Объединенных Нации по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями, состоявшегося в Каире в 1995 году.
“Welcoming the outcomes of the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, held in Bangkok in April 2005, which provided a crucial opportunity to exchange views and experiences and to identify and counter emerging trends and issues in the field of crime prevention and criminal justice, приветствуя итоги одиннадцатого Конгресса Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию, состоявшегося в Бангкоке в апреле 2005 года, который предоставил важную возможность обменяться мнениями и опытом, выявить новые тенденции и проблемы в области предупреждения преступности и уголовного правосудия и наметить в этой связи соответствующие меры,
The Director of the Division for Treaty Affairs expressed her sincere gratitude to Member States, participating organizations and experts for their commitment and hard work, which had made possible the success of the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, held in Bangkok from 18 to 25 April 2005. Директор Отдела по вопросам международных договоров выразила свою искреннюю признательность государствам-членам, участвующим организациям и экспертам за их приверженность своему делу и напряженную работу, которые обеспечили успех одиннадцатого Конгресса Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию, проходившего в Бангкоке с 18 по 25 апреля 2005 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!