Примеры употребления "unit value" в английском

<>
Переводы: все30 стоимость единицы3 другие переводы27
Unit value by using the normal method Стоимость единицы при использовании метода нормальной стоимости
Unit value by using the average method Стоимость единицы при использовании метода среднего значения
Source: UNCTAD secretariat calculations, based on United Nations Statistics Division, United Nations common database; International Monetary Fund (IMF), Balance of payments statistics database; Economic Commission for Latin America and the Caribbean, Balance of payments statistics database; national sources; and UNCTAD estimates of unit value and volume of exports and imports. Источник: Расчеты секретариата ЮНКТАД на основе базы данных Статистического отдела Организации Объединенных Наций, United Nations common database; базы данных Международного валютного фонда (МВФ), Balance of payments statistics database; базы данных Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна, Balance of payments statistics database; национальных источников, а также оценок ЮНКТАД в отношении стоимости единицы и физического объема экспорта и импорта.
Higher oil prices drove most of the increase in unit value. Рост удельной стоимости был обусловлен в основном ростом цен на нефть.
Total value of imports and exports, unit value and quantum indices. Данные об общем стоимостном объеме импорта/экспорта, удельной стоимости и индексах физического объема.
With regard to the determination of the unit value, article 17 refers to the civil courts. Что касается определения стоимости собственности, то статья 17 относит этот вопрос к компетенции гражданских судов.
Nonetheless, the unit value of imports rose for all the countries, primarily because of their dependence on imported oil. Несмотря на это, удельная стоимость импорта возросла во всех странах, что в основном было обусловлено их зависимостью от импортируемой нефти.
How can we derive the unit value estimator for the representative period t price ρt using a hedonic regression? Как мы можем получить оценку удельной стоимости для репрезентативной цены ?t за период t с использованием гедонической регрессии?
The Producer Price Indices section calculates producer price index in industry, construction cost index and foreign trade unit value indices. Группа по составлению индексов цен производителей рассчитывает индекс цен производителей в промышленности, индекс стоимости строительства и индексы единичной стоимости внешней торговли.
Constant price figures for imports and exports of ordinary products are computed by deflating current values with unit value price indices. Показатели стоимости импорта и экспорта обычных продуктов в постоянных ценах рассчитываются путем дефлирования величин в текущих ценах с помощью индексов цен единицы продукции.
The studies examined household expenditure and unit value data from national surveys on household/family expenditures for the purpose of calculating poverty-specific PPPs. Исследования были посвящены изучению данных о расходах домашних хозяйств и об удельной стоимости, полученных в ходе национальных обследований расходов домашних хозяйств/семей, для целей расчета ППС малоимущих.
Euro area data for unit value indices prior to 1999 are expressed in ECU, and are therefore distorted by movements in the pound sterling. Показатели единичной стоимости по зоне евро до 1999 года выражались в ЭКЮ, и в этой связи они являются несколько искаженными в силу колебаний курса фунта стерлингов.
The unit value price indices or the implicit price indices, based on value and volume data, are used where no direct price observations are available. Индексы цен единицы продукции или косвенные индексы цен, опирающиеся на данные о ценах и физических объемах, используются в тех случаях, когда отсутствуют данные прямой регистрации цен.
The trend in the latter product, together with higher timber prices, contributed to a 13 per cent jump in the unit value of Chile's exports. Тенденции в ценах на медь, наряду с повышением цен на деловую древесину, способствовали увеличению удельной стоимости экспорта Чили на 13 процентов.
In addition, a separate inventory is maintained for special items with a unit value of € 600 or more and amounted to € 1.1 million at 31 December 2005. Кроме того, составляется отдельный перечень специальных принадлежностей стоимостью 600 евро или выше, и на 31 декабря 2005 года стоимость такого оборудования составила 1,1 млн.
In addition, a separate inventory is maintained for special items with a unit value of € 600 or more and amounted to € 2.6 million at 31 December 2008. Наряду с этим отдельно ведется учет особых единиц стоимостью 600 евро или более, и их общая стоимость на 31 декабря 2008 года составила 2,6 млн.
In addition, a separate inventory is maintained for special items with a unit value of € 600 or more and amounted to € 2.2 million at 31 December 2006. Наряду с этим отдельно ведется учет особых единиц стоимостью 600 евро или более, и их общая стоимость на 31 декабря 2006 года составила 2,2 млн.
In addition, a separate inventory is maintained for special items with a unit value of € 600 or more and amounted to € 2.8 million at 31 December 2007. Наряду с этим составляется отдельный перечень специальных принадлежностей стоимостью 600 евро или выше, общая стоимость которых на 31 декабря 2007 года достигла 2,8 млн. евро.
The first observation to be made is that, in all cases, the average price produced by RPI quotes is higher than the corresponding unit value produced by scanner data. Первое соображение, которое можно высказать, состоит в том, что во всех случаях средняя цена, выведенная на основе расценок ИРЦ, выше соответствующей удельной стоимости, полученной на основе данных сканирования.
However, a 1.5 per cent increase in volume and a 1.7 per cent drop in unit value caused export earnings to fall by 0.2 per cent in 2001. Однако в 2001 году рост объема на 1,5 процента и снижение удельной стоимости на 1,7 процента вызвали сокращение экспортных поступлений на 0,2 процента.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!