Примеры употребления "unit load" в английском

<>
By using the unit load mode that you selected in the space utilization setup, you specify whether the load should be projected for each warehouse or zone, or if the projections should include information about both warehouse and zone. С помощью метода единичной нагрузки, выбранного в параметрах использования места, можно указать, следует ли прогнозировать загрузку для каждого склада или зоны или же прогноз должен включать информацию и о складе, и о зоне.
They can also be linked to electronic devices (tags) that register information about the unit load. Они могут быть также связаны с электронными устройствами (ярлыками), регистрирующими информацию о грузовой единице.
“Container” includes means any type of container, transportable tank or flat, swapbody, or any similar unit load used to consolidate goods, [capable of being carried by sea] [designed for carriage by sea] and any equipment ancillary to such unit load. " контейнер " включает означает любой вид контейнера, пригодной для перевозки емкости или плоскости, стандартной или любой аналогичной тары, используемые для объединения груза, [пригодные для морской перевозки] [предназначенные для морской перевозки], а также любое вспомогательное оборудование для такой тары;
When dangerous goods of different groupings are carried in the same transport unit, the load shall be assigned to the most dangerous grouping. Когда опасные грузы различных групп перевозятся в одной и той же транспортной единице, весь груз должен быть отнесен к наиболее опасной группе.
When dangerous goods of different tunnel codes are carried in the same transport unit, the load shall be assigned to the most stringent grouping, Grouping B taking precedence over Groupings C and D, and Grouping C over Grouping D. В тех случаях, когда в одной и той же транспортной единице перевозятся опасные грузы, отнесенные к разным кодам туннелей, весь груз должен быть отнесен к наиболее ограничительной категории, при этом категория В превалирует над категориями С и D, а категория С- над категорией D.
Included are weight of: tractive unit, hauled railway vehicle and its load. Включается общий вес тяговой единицы, буксируемого железнодорожного транспортного средства и его груза.
When the quantity carried on board a transport unit is such that the provisions of 1.1.3.6.2 apply, no grouping assignment need be made and the load is not subject to the tunnel restrictions. Когда количество, перевозимое транспортной единицей, таково, что применяются положения пункта 1.1.3.6.2, не требуется определять группу и весь груз не подпадает под действие ограничений, касающихся туннелей.
In the Show by field, select Site or Load unit to identify the level of space utilization projection. В поле Показать по выберите Сайт или Единица загрузки для определения уровня прогнозирования использования места.
Select Load unit to project the space utilization for zones or warehouses. Выберите Единица загрузки для прогнозирования использования места для зон или складов.
This option is available only if you selected Load unit in the Show by field. Этот параметр доступен только при выборе Показать по в поле Единица загрузки.
In conjunction with details about “Shipping marks”, it is desirable to indicate the type of load unit and packaging, since such data are useful for insurance purposes. Что касается данных поля " Маркировка ", то желательно указывать вид укрупненной грузовой единицы и упаковку, поскольку эти данные могут потребоваться для целей страхования.
Dangerous goods carried in accordance with 1.1.3 are not subject to the tunnel restrictions and shall not be taken into account when determining the tunnel code to be assigned to the whole load of a transport unit. Опасные грузы, перевозимые в соответствии с разделом 1.1.3, не подпадают под действие ограничений, касающихся туннелей, и не принимаются во внимание при определении кода туннеля, который должен назначаться всему грузу транспортной единицы.
Dangerous goods carried in accordance with 1.1.3 are not subject to the tunnel restrictions and shall not be taken into account when determining the tunnel restriction code to be assigned to the whole load of a transport unit. Опасные грузы, перевозимые в соответствии с разделом 1.1.3, не подпадают под действие ограничений на проезд через туннели и не принимаются во внимание при определении кода ограничения проезда через туннели, который должен назначаться всему грузу транспортной единицы.
The measurement method is based on standard operating conditions of refrigeration units tested and excludes the influence of all random effects such as particular truck and engine types, different test roads and driving styles, the real load (capacity) of the unit, etc. Этот метод измерения основан на стандартных условиях работы испытываемых холодильных установок и исключает влияние любых случайных факторов, таких, как особые типы грузовых автомобилей и двигателей, различные испытательные пробеги и стили вождения, фактическая нагрузка (мощность) установки и т.д.
Select this check box to allow workers to combine work for a sales order or load into a single work unit. Установите этот флажок, чтобы разрешить работникам объединять работу для заказа на продажу или выполнять загрузку в одну единицу измерения работы.
Annex 4, examples below Table 1, correct the term “load” to read “mass” (twice) and the unit “kgf” to read “kg” (twice). Приложение 4, примеры, приводимые под таблицей 1, исправить термин " нагрузкой " на " массой " (дважды), а единицу физической величины " кгс " изменить на " кг " (дважды).
For example, picking work is grouped when a worker scans a shipment ID, load ID, or any value that can link each work unit. Например, работа комплектации группируется, когда работник сканирует код отгрузки, код загрузки или любое значение, которое может связать каждую единицу измерения работы.
In the case of condensing units with three evaporators the third evaporator is cooling under thermostatic control at 0°C with a fixed heat load of 20 % of the nominal cooling capacity of the host unit at-20°C. В случае конденсационных установок с тремя испарителями третий испаритель охлаждается в условиях термостатической регулировки температуры при 0°C с фиксированной тепловой нагрузкой 20 % от номинальной холодопроизводительности базовой установки при-20°C.
In the delivery transport, of among other dangerous goods, heating oils and fuels, trailers are often left parked in accordance with chapter 8.3 while the motor vehicle is delivering its load at loading points where the use of a full transport unit is unpractical. При перевозке с целью доставки, в числе других опасных грузов, печного и иного топлива прицепы нередко оставляются на стоянке в соответствии с положениями главы 8.3, в то время как автотранспортное средство осуществляет доставку грузов на погрузочно-разгрузочные пункты, где использование всей транспортной единицы является нецелесообразным.
Measurement of the maximum useful cooling capacity of each evaporator at-20°C while the other evaporators are cooling under thermostatic control at 0°C with a fixed heat load of 20 % of the nominal cooling capacity of the host unit at-20°C. Измерение максимальной полезной холопроизводительности каждого испарителя при-20°C, в то время как другие испарители охлаждаются в условиях термостатистической регулировки температуры при 0°C с фиксированной тепловой нагрузкой 20 % от номинальной холодопроизводительности базовой установки при-20°C.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!